街でローレンスの用事が終わるのを待っていたセシリアは、人手が足りず困っていた喫茶店をなりゆきで手伝うことに。聖女様による接客とあってお客さんには大好評だったけれど、セシリアがアルバイトをしていると聞いたローレンスが平静でいられるはずもなく……!? またある日、アベルのもとに一通の封筒が届いた。中にはセシリアが熱望していたあるものが。それを見たローレンスは、アベルとの神学校での思い出を語りはじめる。
Cecilia helps out at a short-staffed cafe while waiting for Lawrence to finish his errands. When Lawrence finds out about her job, he can't help worrying! Later, Abel receives an envelope containing something Cecilia has been desperately longing for.
Cecilia a décidé de venir en aide à l'une des habitantes de la ville, ce qui va causer du souci à Lawrence à plus d'un titre. Quelques jours plus tard, Cecilia et Hazelita se retrouvent seules le soir, et Cecilia est déterminée à transformer ça en soirée pyjama.
Das Stadtcafé leidet unter akutem Arbeitskraftmangel. Zum Glück hat Cecilia gerade nichts zu tun und springt kurzerhand ein. Zudem freundet sie sich besser mit Hazelita an und es kommt so einiges über Abel ans Licht.
A Santa está trabalhando em uma cafeteria como garçonete! A dona da cafeteria está precisando de ajuda e a Santa Cecilia se ofereceu para ajudar. Mas será que o Lawrence não vai ficar muito preocupado? E ainda aprenderemos mais sobre o passado de Abel depois.
Cecilia, que estaba esperando a que Lawrence terminara su negocio en la ciudad, decidió ayudar en una cafetería que estaba en problemas por falta de personal. Los clientes estaban muy contentos con el servicio brindado por el Santo, pero cuando Lawrence escuchó que Cecilia estaba trabajando a tiempo parcial, ¡no había forma de mantener la calma...!? Un día, Abel recibió una carta, llegó el sobre. Dentro había algo que Cecilia había anhelado. Lawrence ve esto y comienza a hablar de sus recuerdos con Abel en el seminario.