最近ローレンスの様子がおかしい、何かかくし事があるのでは……と泣きべそをかくセシリアのために、ヘーゼリッタが立ち上がった! アベルも巻き込み3人で、今日もこっそり出かけたローレンスの尾行を開始。ところが街では予想外の事態が起きて……!? 一方、牧師の定期会議をずっと欠席していたローレンスに、ついに呼び出しの手紙が。セシリアやアベルたちも連れ立って、ヘーゼリッタの実家がある西の街への旅が始まる。
Lawrence's recent strange behavior has Cecilia worried. Upon hearing her fears, Hazelita leaps into action. They follow him into town where something unforeseen happens. Later, a letter arrives, summoning Lawrence to the town where Hazelita's family lives.
Cecilia está preocupada com Lawrence. Nos últimos 2 dias, ele foi para o vilarejo e voltou quieto. Hazelita, então, decide investigar, envolvendo o Abel no meio disso.
Beunruhigt beobachtet Cecilia, dass Lawrence sich regelmäßig abends ganz alleine auf den Weg ins Dorf macht. Noch dazu steht die Pastorenkonferenz vor der Tür, die er bis zu diesem Jahr erfolgreich gemieden hatte … Als Hazelita Cecilias Sorge bemerkt, stellt sie kurzerhand einen Beschattungstrupp zusammen, um Lawrences Geheimnis rechtzeitig auf die Spur zu kommen.
Du jour au lendemain, Lawrence s'est mis à partir seul en ville sans prévenir Cecilia, et cette dernière se demande ce qu'il peut bien y faire, donc elle décide de le suivre. Après ça, ils décident d'aller à la grande ville à l'ouest, ce qui est l'occasion pour Lawrence et compagnie de retrouver des gens qu'ils connaissent.
Hazelitta defiende a Cecilia, que llora y llora, diciendo que Lawrence ha estado actuando de manera extraña últimamente y que podría haber algo oculto. Los tres, incluido Abel, comenzaron a seguir a Lawrence, quien salió en secreto hoy. Sin embargo, ¿¡ocurre una situación inesperada en la ciudad...!? Mientras tanto, Lawrence, quien ha estado ausente de la reunión regular del pastor, finalmente recibe una carta de citación. Acompañados por Cecilia, Abel y otros, inician un viaje hacia la ciudad occidental donde viven los padres de Hazelitta.