Na Thorském mostě byla s prostřelenou hlavou nalezena mrtvá Maria Gibsonová, žena vlastníka zlatých dolů a bývalého amerického senátora Neila Gibsona. Důkazy nasvědčují, že se vraždy dopustila guvernantka Grace Dunbarová, která se s Marií sešla na onom mostě těsně před její smrtí. Dokonce se vražedná zbraň poté našla v Graceině pokoji. Gibson věří v nevinu své guvernantky, a proto požádá o pomoc Sherlocka Holmese. Když se do případu ponoří, zjistí, že se Maria na panství trápila a že s ní muž nezacházel dobře. Také přijde na to, že vražedná zbraň patřila do pouzdra ke svému identickému dvojčeti. Druhá zbraň však není nikde k nalezení. To jsou věci, které je nutné před vynesením rozsudku nad Grace vyjasnit…
Det har varet godt en måned, uden at noget dramatisk er sket, og Holmes er ved at dø af kedsomhed. Men så får han et brev fra en vis mr. Gibson, en amerikansk mangemillionær, der har slået sig ned på et dejligt gods i Hampshire med sin brasilianske kone, Maria. Maria er fundet død ved Thor Bridge, klædt i selskabstøj og med en kugle gennem hovedet ...
Neil Gibson, Goldkönig und ehemaliger Senator in einem der Weststaaten der USA, beauftragt Sherlock Holmes, den Mörder seiner Frau Maria zu finden. Das will er aber nur, um die Gouvernante seiner Kinder, Grace Dunbar, zu entlasten. Holmes zwingt Gibson, sein Interesse an Dunbar und sein Missfallen an seiner Frau offen darzulegen.
Maria Gibson wurde, in ihrem eigenen Blut liegend, an der Thor-Brücke mit einer Kugel in ihrem Kopf und einer Nachricht des Kindermädchens in ihrer Hand aufgefunden. Die Nachricht zeigte das Einverständnis Dunbars, sich mit Mrs. Gibson an der Thor-Brücke zu treffen. Eine vor kurzem entladene Pistole mit einem abgefeuerten Schuss wird in der Garderobe Dunbars gefunden. Holmes willigt ein, die Situation zu untersuchen, obwohl die Beweise so stichhaltig sind.
Gleich zu Beginn untersucht Holmes einige eher seltsame den Fall betreffende Tatsachen. Wie konnte Miss Dunbar so ruhig und rational den Mord geplant und ausgeführt haben, um dann die Mordwaffe achtlos in ihrer Garderobe zu entsorgen? Was hat es mit der seltsamen Beschädigung an der Unterseite der Steinbalustrade der Thor-Brücke auf sich? Wieso hielt Mrs. Gibson die Nachricht von Miss Dunbar so krampfhaft in der Hand, als sie starb? Wenn die Mordwaffe eine von zwei identischen Waffen war, warum konnte dann die die zweite nicht in Mr. Gibsons Sammlung gefunden werden?
Holmes benutzt seine gewöhnliche und doch brillante Kraft der Deduktion, um diesen Fall zu lösen und er demonstriert den Tathergang sogar, indem er auf geniale Art und Weise Watsons Revolver dazu verwendet.
Maria Gibson, the wife of a gold-mining millionaire, is found shot dead at their country house. Gibson asks Holmes to find his wife's killer and thus to clear the name of his children's governess, Miss Dunbar, who has been charged with the crime. Is Gibson acting as a kindly employer, and what are the hidden depths of the case?
Kultamiljonäärin vaimo löydetään ammuttuna kotikartanonsa lähellä olevalta sillalta. Kuka on syyllinen? Vain Sherlock Holmes voi tietää.
Un magnat américain défend la gouvernante de sa famille, de l'accusation d'avoir tué sa femme. Le manège tourne de nouveau.
Neil Gibson nagy házat vezet Hampshire-ben, ahová öt évvel ezelőtt költözött, hátrahagyva szenátori megbízatását Amerika egyik nyugati államában. Neve jól cseng az elegáns társaságban, nem annyira politikai pályája, mint inkább aranybányái miatt. Egy nap levelet hoz a küldönc, amelyben Mr. Gibson különös kéréssel fordul Sherlock Holmes-hoz. Arra kéri tisztázza a birtokán élő, gyermekei mellett nevelőnői szolgálatot teljesítő Dunbar kisasszonyt egy iszonyú vád alól. Dunbar kisasszonyt gyanúsítják ugyanis Neil Gibson feleségének meggyilkolásával. Az indok igen kézenfekvőnek tűnik: Mr. Gibson fölöttébb jóképű, dúsgazdag ember. Miss Dunbar szép és fiatal. A pletyka szerint a gazdája sem maradt közömbös szépsége iránt. Szerelem, vagyon, hatalom... Valóban képes lett volna ölni érte Dunbar kisasszony? Igaz, hogy Mr. Gibson középkorú felesége a nevelőnő áldozata lett? Vagy igaz, hogy Mr. Gibson egy gazember, ahogy Mr. Bates, a jószágigazgatója állitja? A rejtély megfejtése Sherlock Holmes-ra vár.
アメリカ人の大富豪ギブスンの妻マリアが、自邸の近くにある橋の上で死体となって発見された。凶器は発見されず、捜索の結果、家庭教師のグレースの衣装ダンスから拳銃が発見される。グレースは逮捕され、裁判所で有罪の宣告を受け、巡回裁判を待つ身となる。グレースに密かに思いを寄せていたギブスンは、彼女の無実を信じてホームズを呼び寄せる。
Grace Dunbar é acusada do assassinato de Maria Gibson. Para conseguir limpar o nome da sua amante, Neil Gibson pede ajuda a Holmes. Mas todas as evidências vão em direcção a Grace.
На мосту убита жена американского золотопромышленника, поселившегося в Англии. Подозревается гувернантка.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
日本語
Português - Portugal
русский язык
español