Holmese navštíví trenér koní John Mason z panství sira Roberta Norbertona ze Shoscombu. Jeho pán se topí ve značných dluzích a doufá, že jej z nich vytáhne Princ, dostihový šampión, na jehož vítězství v nadcházejícím dostihu vsadil celé své jmění. Holmese dále informuje o zmizení Samuela Brewera – Norbertonova hlavního věřitele. Předcházela tomu hádka na panství, kam Brewer vtrhnul a ztropil scénu před Robertovou sestrou a majitelkou zámku lady Beatrice a za což mu Robert také pohrozil. Mason pokračuje ve vyprávějí, ale Holmesovi se nezdá, že by zde byl spáchán nějaký zločin, kterým by se mohl zabývat, až do chvíle, než Mason poví o nalezených lidských ostatních v kotli na panství…
En kreditor forsvinder, og et søskendepar skændes. Men da en menneskeknogle bliver fundet i fyret, er det på høje tid, at Sherlock Holmes og doktor Watson kommer ind i billedet.
John Mason, Cheftrainer des Gestüts von Shoscombe Old Place, wendet sich an Sherlock Holmes, da er befürchtet, sein Arbeitgeber, Sir Robert Norberton, sei verrückt geworden. Dieser versucht mit einer waghalsigen Täuschung beim Pferderennen zu gewinnen, wovon seine gesamte Existenz abhängt. Des weiteren scheint sich sein Verhalten gegenüber Lady Beatrice Falder, die verwitwete Schwester Norbertons und Herrin auf Shoscombe Old Place, merkwürdig verändert zu haben. Hatten beide früher ein recht inniges Verhältnis, so hat er der kranken Lady den Lieblingshund weg genommen und besucht sie kaum noch. Lady Beatrice wiederum ist in sich gekehrt, mürrisch und trinkt "wie ein Bürstenbinder". Mason und der Butler haben außerdem beobachtet, wie sich Sir Robert des nachts bei der alten Gruft im Park mit einem Unbekannten trifft. Als Mason dann noch das verkohlte Stück Knochen eines Menschen zeigt, welches im Ofen gefunden wurde, ist Holmes' Interesse an dem Fall vollends geweckt. Sein Verdacht, Sir Robert habe seine Schwester umgebracht und durch eine andere Person ersetzt, um weiterhin die Vorzüge des Lebens auf dem Anwesen genießen zu können, erweist sich jedoch als nicht ganz richtig...
Sir Robert Norberton stakes a huge amount (much of it borrrowed) on his horse Shoscombe Prince winning a race. His trainer thinks Sir Robert has gone mad and consults Holmes. Then one of the many creditors disappears and human bone is found in a furnace...
Tunnetun hevoskasvatustilan normaalit kuviot muuttuvat niin oudolla tavalla, että mestarisalapoliisin apu on tarpeen.
Sir Robert Norberton est-il devenu fou ? Son entraîneur John Mason le pense, c'est ce qu'il explique à Sherlock Holmes et au Docteur Watson à Baker Street.
Sir Robert Norberton az egyik legádázabb lovas egész Angliában. Megözvegyült húgával lakik együtt annak birtokán. Jóllehet költekező életmódja és heves természete nem könnyíti meg Lady Beatrice életét, a hölgy elfogultan rajong fivéréért. Most mégis, mintha valami megváltozott volna. Legalábbis ez derül ki a Shoscombe versenyistálló főlovászának, John Masonnak a szavaiból. Mr. Mason azért látogatott el Sherlock Holmes-hoz, mert komolyan aggódik gazdája elmeállapota miatt, aki éjszakánként nem alszik, egész nap az istállóban van, szeme vad tűzben ég. Lady Beatrice-szal is megromlott a kapcsolata. A jelek arra utalnak, hogy igen heves vita dúlt köztük, melynek következtében a Lady a szokottnál is többet hallgat és a szokottnál is többet iszik. Vajon miért olyan fontos Sir Roberts számára, hogy megnyerje a Derby-t? Vajon ki lehet az az ismeretlen, akivel az éjszaka leple alatt találkozik a romos templom melletti kriptánál?
ショスコム荘のサー・ロバート・ノーバートンは、自身が所有する競走馬ショスコム・プリンスをレースで優勝させて一気に借金を返済しようとしていた。ところが突然、屋敷の中から人骨が発見される……。
Sir Robert Nobertson aposta tudo no sucesso do seu cavalo. Se ele perder ficará arruinado. Com Holmes no caso, parece que tudo se vai resolver, mas conseguirá Sir Robert resolver a sua condição financeira?
Тренер, живущий в поместье Шоскомб, решает, что его хозяин сошел с ума.