Date kehrt nach Oshu zurück, wo er das Schwert „Schwarzer Drache“ als Ersatz für die im Kampf gegen Hideyoshi verlorene Klinge in Empfang nimmt.
When Date’s path is blocked by Uesugi, he has a chance to reflect on the history he shares with Katakura. Meanwhile, Toyotomi prepares to invade Shikoku, and Sanada realizes that time is running out.
豊臣に囚われた小十郎の居室を訪れた政宗。その胸に去来するのは勝利を得るも多大な犠牲を払った人取橋の戦いの記憶だった。大坂へ向かう伊達軍の行く末が、人取橋の再現となるかも知れないことを自覚しながらも逸る心を止められない政宗。その行く手に上杉軍が立ち塞がる。両者が対峙したのは奇しくも人取橋であった…!
Después de regresar a Oshu, Date elige la espada de Kojuro y decide usarla como sustituto de perder una de sus seis espadas. Las fuerzas de Date luego se dirigen hacia Setouchi donde residen las fuerzas de Uesugi. En Osaka, Hanbei se encuentra con Kojuro, quien le informa de la derrota de Date, lo cual no cree hasta que Hanbei le mostró una de las espadas de Date. Keiji llega a Osaka pero ve a las fuerzas de Toyotomi irse e intenta hablar con Hideyoshi, sin embargo Hanbei lo detuvo y los dos tuvieron una breve conversación sobre lo que sucedió en Tetorigawa y se fueron. Mientras viaja a Satsuma, Sanada comienza a pensar en la guerra y la gente mientras ve a los aldeanos cuyas familias de soldados fueron a la guerra y luego ve a las fuerzas de Toyotomi dirigiéndose hacia Shikoku.
Masamune si riprende dalle ferite e decide di partire alla volta di Osaka per sistemare una volta per tutte le cose con Toyotomi.
스리 아게하라의 가혹한 싸움에서 빠져나와 다테 저택으로 돌아온 마사무네는 도요토미에게 잡혀있는 고주로의 방을 찾아간다. 그 가슴에 남아있는 것은 오슈를 통치하기 전 승리는 했지만 막대한 희생을 치른 히토토 리바시 전투의 기억이었다. 상처가 치유되지 않은 채 오사카로 향한 다테 군 행렬의 끝이 히토토 리바시의 재현이 될지도 모른다고 자각하면서도 초조한 마음을 진정시키는 마사무네. 그 앞길에 우에스기 군이 가로막고 있는데 양측이 대치한 것은 신기하게도 히토토리바시였다!