Das neue Semester beginnt. Nachdem er ihr seine Gefühle offenbart hat, wird Mugi von der wilden und freien Akane erst recht um den Finger gewickelt.
Hanabi and her own weakness has hurt Sanae. Before leaving Karuizawa, the two of them make a promise to become friends again someday. The new semester begins, and despite telling Akane his feelings, Mugi is still letting her toy with him.
Hanabi et sa faiblesse ont blessé Sanae. Avant de quitter Karuizawa, les deux jeunes filles se promettent de redevenir amies un jour. Le nouveau semestre commence et, bien qu'il ait fait part de ses sentiments à Akane, Mugi continue de la laisser jouer avec lui.
自分の弱さから早苗を苦しめてしまった花火。
二人は、いつかまた友達に戻ることを約束し軽井沢を後にする。
新学期が始まり、麦は想いを伝えてもなお、奔放で自由なままの茜に振り回されていた。
Hanabi e sua própria fraqueza magoaram Sanae. Antes de partir de Karuizawa, ambos prometeram ser amigos novamente algum dia. O novo semestre começa e, apesar de contar seus sentimentos a Akane, Mugi ainda permite que ela brinque com ele.
Hanabi y su propia debilidad han lastimado a Sanae. Antes de irse de Karuizawa, los dos prometen volver a ser amigos algún día. Empieza el nuevo semestre y, a pesar de decirle a Akane sus sentimientos, Mugi todavía deja que juegue con él.
Sanae si sente ferita da Hanabi e dalla sua debolezza. Prima di andare via da Karuizawa, le due ragazze si promettono che torneranno ad essere di nuovo amiche un giorno. Inizia il nuovo semestre e Mugi, nonostante abbia rivelato ad Akane i suoi sentimenti, le permette di prendersi gioco di lui.