ベルゼブブたちがたどり着いた幻の泉では生き残ったピッチ人たちが隠れて暮らしていた。この地が見つからないように、3人は国王軍の水源へと向かう。そこで衝撃の事実が判明する。しかし、そこにゼウ大将軍が“巨大空母”で現れ、対魔物用に研究されていた虫人間たちとの戦いが幕を開ける。
Vowing to keep their discovery a secret, the trio turns the tank towards the Royal Army's water supply. As they learn the truth behind the King's water source, they face their final battle with Supreme Commander Zeu and his terrifying Insect Men.
Jurando manter em segredo sua descoberta, o trio vira o tanque em direção ao suprimento de água do Exército Real. Enquanto descobrem a verdade por trás da fonte de água do rei, eles enfrentam sua batalha final contra o comandante supremo Zeu e seus aterrorizantes homens-inseto.
Comprometidos a manter a sua descoberta em segredo, o trio leva o tanque em direção à reserva de água do Exército Real. À medida que descobrem a verdade sobre a fonte de água do Rei, travam a batalha final contra o Comandante Supremo Zeu e os seus aterradores Homens-Inseto.
Giurando di mantenere segreta la loro scoperta, il trio gira il carro armato verso la riserva d'acqua del Royal Army. Mentre scoprono la verità dietro la fonte d'acqua del Re, affrontano la loro battaglia finale con il Comandante Supremo Zeu e i suoi terrificanti Uomini Insetto.
Le trio arrive à la source royale et la bataille finale avec le commandant suprême Zeu commence.
El trío llega al embalse del rey y comienza la batalla decisiva contra el comandante supremo Zeu.
Das Trio erreicht die Wasserquelle des Königs und der letzte Kampf mit Oberbefehlshaber Zeu beginnt.
Bohaterowie docierają do królewskiego zbornika wody, stając do walki z Naczelnym Dowódcą Zeu.
Het trio zweert dat ze hun ontdekking geheim zullen houden en richt zich vervolgens op de waterbron van het koninklijke leger. Als ze de waarheid achter de waterbron van de koning ontdekken, moeten ze het een laatste keer opnemen tegen opperbevelhebber Zeu en zijn angstaanjagende insectmensen.