Das ganze Dorf versammelt sich am Hafen von Saga, als ein Schiffsverband der Gaijin, der "Rundaugen" unerwartet an ihren Piers anlegt. Und wie sich herausstellt handelt es sich bei den Neuankömmlingen um Händler der jungen U.S.-Nation, die vorhaben li'll Nippon als neues Handelsgebiet zu erschließen und die Japaner dabei nicht zuletzt ein oder zwei Mal zu übervorteilen. Leider hat das Shogunat jeden Kontakt oder Kooperation mit den Westlern untersagt, weshalb die Amerikaner bemüht sind sich zumindest ansatzweise Rechtfertigung für ihr Handeln zu verschaffen. Zu diesem Zwecke versuchen sie den greisen Dorfältesten zur Unterzeichnung eines rechtlich nichtigen Handelsabkommens zu erpressen. Doch da der Alte sich denkbar widerspenstig gibt, droht man prophylaktisch für den Falle der Fälle mit der Argumentationskraft der großkalibrigen Bordgeschütze.
An anachronistic batch of American belligerents sail into town and a canny ninja-turned-team manager enlists our heroes to do battle with them on the field of honor...which in this case is a baseball diamond. Behold Mugen's pitching skills and tremble!
Grand plan sur un stade de baseball au Japon... Retour en arrière et voix off de Sokogiri Manzou (voir épisodes 5 et 12, l'inspecteur Manzou-la-scie...) Celui-ci observe à la longue vue la mer du haut d'un rocher, un bateau est en approche.
Fuu, Mûgen et Jin arrivent dans un restaurant et ils se demandent s'ils peuvent manger en sachant qu'ils n'ont pas d'argent. Mais Mûgen rassure tout le monde en affirmant que tout est ok! A la fin du copieux repas, Mûgen part comme une flèche et laisse Fuu et Jin s'occuper de la note ^^ Ils se font arrêter par un mystérieux bonhomme qui joue avec une balle de baseball.
Peu de temps auparavant, un vaisseau de guerre de la marine US avait accosté. Les militaires sommèrent les indigènes de leur obéir... Le commandant Joy Cartwright est surpris de voir un japonais jouant avec une balle de baseball. Ce dernier propose de régler leurs comptes sur un match de baseball... Mûgen, Jin et Fuu font partis de l'équipe nippone. Ainsi que Momo-san (l'écureuil volant de Fuu) et un chien...
ふとした事での野球のセンスを認められたムゲンは、アメリカ艦隊チームと影丸という男率いる野球チームとの試合に巻き込まれ、強引に影丸チームのメンバーにされる。ジン・フウもメンバーに入れられ、三人に野球の猛特訓が始まる。そしてついに、二つの国の命を賭けた対抗戦が、青空の下行われようとしていた。
Un buque de navegación marítima estadounidense llega a la ciudad y un gestor de ninjas que se convirtió en el equipo Canny alista nuestros héroes para luchar con ellos en el campo de honor ... que en este caso es un diamante de béisbol. habilidades de pitcheo He aquí Mugen y tiemblan
우연한 일로 야구의 센스를 인정받은 무겐은, 미국 함대팀과 카게마루라는 남자가 인솔하는 야구팀과의 시합에 말려들어, 억지로 카게마루팀의 멤버가 된다. 진과 후우도 멤버에 포함되고 셋에게 야구의 맹훈련이 시작된다. 그리고 마침내 두 나라의 목숨을 건 대항전이 푸른 하늘 아래서 치러지려 하고 있었다.
A tentativa de Mugen de não pagar uma refeição deixa-o em apuros com os habitantes locais. Para se redimir, terá de conduzir a equipa de basebol da terra à vitória.