ついに子泣き幽谷にたどり着いたビスコとミロの前に現れたのは、龍ほどの体躯を持つ双頭の神獣『筒蛇』だった。
そこにタイミング悪くふたりを追ってきたパウーが登場。パウーを巻き込んで筒蛇との激戦が始まる。
一方で黒革も彼らに追いつこうとしていた……。
Bisco and Milo finally reach Konakidani when the Pipe Snake, a divine beast with two heads that's the size of a dragon, appears before them. That's also when Pawoo catches up to them with the worst possible timing. Soon enough, even Pawoo is dragged into the intense battle against the Pipe Snake. Meanwhile, Kurokawa also closes in around them...
Justo quando Bisco e Milo encontram o suposto monstro que faz Devoradores de Ferrugem crescerem, Pawoo aparece e está disposta a brigar com Akaboshi para recuperar seu irmão.
Justo quando Bisco e Milo encontram o suposto monstro que faz Devoradores de Ferrugem crescerem, Pawoo aparece e está disposta a brigar com Akaboshi para recuperar seu irmão.
Bisco und Milo schaffen es durch den Tunnel zum Konaki-Tal. Dort zeigt sich sofort eine der gigantischen Röhrenschlangen, die es für den Rostfresser zu bezwingen gilt. Dann taucht auch noch Pawoo auf und wird ebenfalls in den Kampf verwickelt.
Après avoir traversé le tunnel, Bisco et Milo arrivent enfin dans la vallée des larmes. Alors qu'ils affrontent un cylindrophis, Pawoo les interrompt.
Mientras Bisco y Milo se enfrentan a la serpiente tubo aparece Pawoo para complicar la situación. Pero en pleno combate comprenderá muchas cosas.
드디어 코나키 유곡에 도착한 비스코와 미로의 앞에 나타난 것은 용 정도의 몸집을 가진 쌍두 신수 '통뱀'이었다. 그런 상황에서 타이밍 나쁘게도 둘을 쫓아왔던 파우까지 등장했고, 파우가 끼어든 상황에서 통뱀과의 격전이 시작되었다. 한편 쿠로카와 또한 그들을 추적하고 있었는데.