A runner from another school trips and falls right in front of Haiji. Fortunately, he's able to avoid crashing into him, but he puts all his weight on his right leg. The fall causes a commotion at the water station. The cold rain mercilessly pounds down on the runners and the fans watching over them. Eventually the races moves into the city streets, and the runners' race for survival accelerates.
Les qualifications pour le Hakone Ekiden battent leur plein. Alors que Kakeru va pouvoir prouver son talent, c’est le score total de l’équipe qui devra faire la différence pour espérer se qualifier.
目の前で他校の選手が転倒する。
辛うじて衝突を回避した灰二だったが、右足に全体重をかけてしまう。
騒然とする給水所前。不穏な情報に心が波立つ葉菜子。
冷たい雨が、選手と見守る大観衆に容赦なく降り注ぐ。
集団がばらけ、レースが街路へ移る頃、各校の選手たちが勝負を仕掛ける。
状況を察知した灰二が仲間たちに合図を送る。
それぞれの生き残りを賭けた孤独な戦い。
そんな中、第1集団に大きな動きが。
寛政大1年、蔵原走。
その衝撃の追走が始まる!
하코네 역전 대학 예선전에서 달리던 도중, 하이지의 바로 앞에서 다른 학교 선수가 넘어졌다. 바로 뒤에서 달리고 있던 하이지는 그에게 발이 채일 뻔 했지만 급격히 방향을 틀어 넘어지는 것을 면한다. 하지만 그 충격은 고스란히 오른쪽 다리에 전달되고 말았다. 한편, 계속 내리는 차가운 비는 선수들의 어깨를 적시고, 아오타케 멤버들은 살아남기 위해 필사적으로 달리는데.
A prova de qualificação que vai decidir quais universidades poderão participar da corrida Hakone Ekiden já está em andamento, mas alguns imprevistos e acidentes acontecem. Todos os times dão tudo de si para conseguir uma das 10 vagas disponíveis. Mesmo passando da metade da prova, o resultado é uma incógnita para todos.
其他學校的選手突然倒在了面前。總算是回避了碰撞的灰二,卻把全身重量壓在了右腿上。引起一陣騷亂的供水處前。葉菜子也感覺到了一些不安定的氣息。冰冷的雨水,毫不留情地傾注在注視著選手們的觀眾身上。陣型開始散亂,就在隊伍瀨到街道路口的時候,各校的選手們開始了真正的對決。察覺到了狀況的灰二與同伴們交換信號。各自為了留到最後而展開了孤獨的戰鬥。就在這時,跑在最前面的隊伍發生巨大動向。寬政大學一年級生·藏原走,開始衝擊性的追趕!
تبدأ تصفيات هاكونيه إيكيدين، يبدأ الفريق تنفيذ خطة هايجي وينطلق كاكيرو لطليعة السباق، وتحتدم الدراما مع إعلان النتائج