突然現れた純太という幼なじみに大きく動揺した杏子は、リリを捕まえて怒りをぶつける。だがリリは、純太と杏子をくっつけるためにさらなる展開を用意していた。
Flustered by the sudden appearance of Junta, Anzu angrily confronts Riri. But the mischievous tiny wizard has a few more tricks in store for them.
Anzu ist wegen des plötzlichen Auftauchens von Junta verwirrt und konfrontiert wütend Riri, aber das Zauberwesen hat noch ein paar weitere Tricks auf Lager.
난데없이 등장한 준타를 보고 당황한 안즈는 리리에게 화를 내고. 게다가 이 짓궂은 작은 마법사는 준타와 안즈를 위해 몇 가지 트릭까지 준비해 두었다.
Quando Junta aparece de repente, Anzu fica irritada e vai tirar satisfações com Riri, mas a criaturinha mágica tem mais alguns truques na manga.
Wytrącona z równowagi nagłym pojawieniem się Junty Anzu ze złością konfrontuje się z Riri. Ale mała czarodziejska swatka ma jeszcze kilka asów w rękawie.
Anzu è turbata dall'improvvisa apparizione di Junta e si infuria con Riri, ma la piccola creatura dispettosa ha in serbo per loro altri trucchi.
Intrigada por la repentina aparición de Junta, Anzu, enojada, confronta a Riri. Pero la pequeña y traviesa criatura tiene reservados algunos trucos más.
Perturbada pelo aparecimento inesperado de Junta, Anzu zanga-se com Riri. Mas a pequena feiticeira tem uns quantos truques escondidos na manga.
Anzu is boos en confronteert Riri met de plotselinge verschijning van Junta. Maar de ondeugende kleine tovenaar heeft nog een paar trucjes voor hen in petto.