Eine Meerjungfrau rettet einen jungen Fischer und als Dank lädt dieser sie zu einem exquisiten Essen ein. Aletta findet eine feste Arbeitsstelle in ihrer Welt und kann somit endlich auf eigenen Beinen stehen.
A mermaid introduces a fisherman to the Restaurant to Another World.
Aletta finds a second job.
Arte, une sirène, emmène son compagnon sauvé d’un naufrage à l’Antre du Chat. Là-bas, ils goûtent une recette de steak haché.
「ハンバーグ」
溺れていたところを人魚のアルテに助けられた青年ロウケイ。その礼として銀貨10枚を要求されたロウケイは彼女がいったい何のために銀貨を欲しがったのか気になってしまう。その理由をアルテに問うと、ある場所で使うと言われて…?
「クッキーアソート」」
ようやく王都で新しい仕事を紹介してもらったアレッタ。その仕事先とは、なんとメンチカツことトレジャーハンターのサラの家だった。サラの家で働き始めるアレッタ。ある日、サラが不在の中、サラの妹であるシアが訪ねてきた…。
파도에 휩쓸려 죽을 뻔 했던 로우케이를 구한 것은 인어인 아르테. 아르테는 그 보답으로 은화 10개를 받아갔었던지라 왜 은화를 원한 건지 궁금해 그녀에게 묻자, 사용할 장소가 있다고 하는데. 한편, 드디어 새로운 일을 구한 아렛타. 그런데 일할 곳이 바로 항상 멘치가스를 먹는 트레저 헌터인 사라의 집이었다. 그러던 어느 날, 사라가 집에 없을 때 사라의 동생인 시아가 찾아오는데.
El navegante Rokei y la sirena Arte llegan al restaurante de otro mundo, donde el muchacho se maravillará ante el manjar que supone comer una hamburguesa. Además, también serán protagonistas unas galletas muy especiales.
Hamburger: Una sirena introduce un pescatore nella Taverna di un Altro Mondo. Biscotti assortiti: Aletta trova un secondo lavoro.