チャンスを逃して落ち込む千鶴を応援し続けると決めた和也は、さっそくレンカノのサービスを利用する。いつものようにデートを終えた和也に、千鶴はいつもと違うひと言を投げかける。「あなた時間ある?ちょっと寄りたいところがあるんだけど」レンカノではないオフタイムの千鶴は、和也をとある場所に誘い……!?
As the fallout from the play becomes clear, things go back to normal between Mizuhara and Kazuya, until...?
Kazuya è motivato a finanziare i sogni di Chizuru, quindi decide di noleggiarla frequentemente, ma il piano potrebbe non essere così efficace come pensa.
Kazuya est bien déterminé à louer Mizuhara autant de fois que possible pour l'aider à réaliser son rêve. Malheureusement, ceci est plus facile à dire qu'à faire…
Kazuya está motivado a financiar os sonhos de Chizuru, e para isso decide alugá-la frequentemente, mas o plano pode não ser tão eficaz quanto ele imagina.
Kazuya está motivado a financiar os sonhos de Chizuru, e para isso decide alugá-la frequentemente, mas o plano pode não ser tão eficaz quanto ele imagina.
Kazuya ist fest entschlossen, Chizuru wöchentlich zu mieten, um sie bei ihrem Traum, der Schauspielerei, zu unterstützen. Doch dabei gibt es nicht nur die beiden zu bedenken, sondern zusätzlich Mami, die wollte, dass die beiden sich nicht mehr sehen und Ruka, die den beiden dieses Arrangement zwar erlauben mag, doch mit Vorbehalten.
Kazuya sigue con sus citas semanales con Chizuru para intentar ayudarla, aunque ella parece incómoda con la situación.
和也决定继续支持错过机遇会而失落的千鹤,随即利用了租借女友服务。
千鹤对像往常一样结束约会的和也说了和往常不同的一句话。
“你有时间吗?我有个想去的地方。”
不是租借女友的休息时间的千鹤,邀请和也去某个地方……