バイトの初任給を何に使おうか考える和也だったが、ふと栗林のことが脳裏をよぎる。
最近栗林の様子がおかしいと、木部から話を聞いていたのだ。
ボーッとしていたり、女性不信のつぶやきをしているという。
和也は意を決して、栗林を呼び出すことに。
翌日、栗林が和也を待っていると──「駿君、だよね?」。
待ち合わせ場所にやって来たのは、千鶴だった……!
Kazuya learns that Kuribayashi's been down in the dumps and tries to figure out how he can help him.
Ruka décide d'aller travailler au même endroit que Kazuya pour passer plus de temps avec lui. Alors que ce dernier tente de l'éviter autant que possible, Kibe lui annonce que Kuri est toujours aussi déprimé…
Kazuya erfährt, dass Kuri seit der Sache mit Ruka-chan schwer angeschlagen ist, was ihn zu einer folgenschweren Entscheidung bewegt.
После выходки Руки Сюн ушёл в себя и зарёкся заводить отношения с девушками, но Кадзуя находит оригинальный способ его подбодрить.
Kazuya sabe que Shun está destrozado desde que se supo lo de Ruka, su novia de alquiler. Por ese motivo decide tomar medidas drásticas.
تبدأ روكا العمل في نفس محلّ الكاراوكي الذي يعمل فيه كازويا للتقرّب منه أكثر، ويزوره هناك مجموعة من أصدقائه فيخبرونه عن حالة كوريباياشي المتدهورة بعد انفضاح أمره مع روكا، فيفكر بخطة لإصلاح مشاعره
Preocupado com a situação de Kuri, após o seu desfecho com o namoro de aluguel com Ruka, Kazuya decide tirar o amigo de sua situação depressiva.
Kazuya scopre che Kuribayashi è caduto in depressione e cerca di capire come può aiutarlo.
Preocupado com a situação de Kuri, após o seu desfecho com o namoro de aluguel com Ruka, Kazuya decide tirar o amigo de sua situação depressiva.
和也正在思考把打工的第一份工资用在什么地方,但是突然想起栗林的事情。最近从木部那里听说,栗林的样子很奇怪。他有时会发呆,自言自语道女性不可信。和也下定决心,叫栗林出来。第二天,栗林在等和也时——“你是骏,对吧?”来到约定地点的,是千鹤……!
렌탈 여친 루카와의 사이를 카즈야에게 들킨 후 제대로 된 학교생활을 보내지 못하는 쿠리바야시. 쿠리바야시가 걱적되는 카즈야이지만 자신이 할수 있느느 일은 없어 보인다. 쿠리바야시 문제로 고민하던 카즈야에게 문득 떠오른 아이디어. 카즈야는 쿠리바야시를 돕기 위해 미즈하라와 함꼐 새로운 작전을 실행한다.