Hikari begrüßt die Rückkehr zur Normalität mit großer Erleichterung, doch diese währt nicht lange, als er seinen Vater in einem Café mit einer Frau sieht, die nicht seine Mutter ist.
Hikari welcomes the return of normalcy with sweet relief, but it doesn't last after he finds his dad at a cafe with a woman who isn't his mom.
Hikari accueille le retour à la normale avec un doux soulagement, mais cela ne dure pas lorsqu'il trouve son père dans un café avec une femme qui n'est pas sa mère.
ファミレスで色葉と過ごしていた筒井はふと別のテーブルの不倫カップルが気になる。そこにいたのは若いOL風の女性と一緒にいる筒井の父・充だった。普段は真面目で仕事で研究している接着剤にしか興味がない父親の予想外の姿に驚いた筒井は、母親には黙っていようと決意する。翌朝、母・紀江から充が浮気をしていると告げられる筒井。泣き出す紀江に対して、充は「すまない」の一言で弁解もない。離婚届を用意した紀江は息子二人のうちどちらかを連れて実家に帰ると言い出した。青ざめる筒井と弟・薫。紀江の実家は北海道の長万部だった…。
Hikari saúda o retorno da normalidade com um doce alívio, mas que não dura muito após ele encontrar seu pai em um café com uma mulher que não é sua mãe.
Hikari da la bienvenida al regreso de la normalidad con dulce alivio, pero no dura después de encontrar a su padre en un café con una mujer que no es su madre.