Alone in a cabin in the woods, Ryoga sits pondering the nature of his relationship with Akane.
Ryôga a été pris de cauchemar : tout le monde était parti en montagne ; et lui avait perdu son chemin, comme d'habitude, et passait seul toute la nuit dans un chalet isolé. Mais s'agissait-il bien d'un rêve ?
Ritiratosi in una capanna in mezzo alla foresta, Ryoga medita seriamente sulla natura del suo rapporto con Akane.
Mientras Ryoga está en una cabaña en un bosque, perdido, recuerda todos los momentos importantes que han pasado en la serie.
原本打算踏上旅途的良牙又迷了路,只好在山中小屋躲雨,不料听到有人在追猪勾起了他个人痛苦的回忆,他当年就是为了追乱马才会掉入黑猪溺泉变成小猪,往事就这样一幕幕地浮现在他的眼前,当然还有他最思念的小茜…