Naoto incurs the wrath of every woman in his immediate proximity through no fault of his own, and the mood is very unpleasant.
誤解が誤解を呼んで、ますます心が行き違ってしまう直人たち第四警戒班の面々。
天候も大荒れで、どしゃぶりの雨が軽井沢の地を打つ。その豪雨で土砂崩れが発生!
そんな状況の中、日本臓器輸送システムの職員が、移植手術用の臓器を輸送する為、一刻も早く前橋の病院へ向かわなければならないという。
豪雨の影響で周囲の道はほとんど閉ざされ、ここ軽井沢駅で立ち往生していたのだ。
軽井沢から前橋へ向かうには碓氷峠を下るしかないが、動ける電車はない。
諦めムードの中いつもは冷静なはるかが一人声を上げる。
「私が届けます! 列車が動かないなら線路を走ってでもいくべきです!すぐに出れば横川まで二時間以内に行けるはずです!」
その声に地図をじっと見つめいた直人が応える。方法があるかもしれないと――
Malentendidos amenazan aún más la armonía entre los miembros K4. Incluso el clima es en un alboroto, provocando un deslizamiento de tierra cerca de Karuizawa.
Недопонимания нарастают, и сердца Наото и его команды из четвертого отряда охраны все дальше расходятся. Погода ужасная, ливень обрушивается на землю Каруидзава. Из-за этого проливного дождя происходит оползень! В такой ситуации сотрудники японской системы транспортировки органов должны как можно быстрее добраться до больницы в Маэбаси для трансплантации. Из-за сильного дождя дороги вокруг практически закрыты, и они застряли на станции Каруидзава. Чтобы добраться из Каруидзавы в Маэбаси, нужно спуститься по перевалу Усуи, но поездов, которые могли бы двигаться, нет. В атмосфере отчаяния обычно спокойная Харука вдруг восклицает: Я доставлю это! Если поезда не движутся, мы должны идти по рельсам! Если мы выйдем сейчас, мы сможем добраться до Ёкокавы менее чем за два часа! На эти слова Наото, внимательно смотрящий на карту, отвечает, что, возможно, есть способ.