Während Melanie und Lindsay außer Haus sind, soll Brian für Gus sorgen. Doch am selben Abend findet der Leder-Ball statt, und weil Brian die Party ungern verpassen möchte, spannt er Justin als Babysitter ein. Dumm nur, dass während Brian sich auf dem Ball vergnügt, Melanie überraschend früher nach Hause kommt ... Auf dem Leder-Ball trifft Ted indes einen alten Studienkollegen wieder: Dale Wexler alias "Mr. Leather", beruflich erfolgreich und ein Profi in Sachen S/M ...
Lindsay leaves Gus in Brian's care on the weekend of the Leather Ball. Michael is nervous about meeting David's son. Ted takes a walk on the wild side. Brian comes out to his father after he learns that Jack has cancer.
Hank, le fils de David âgé de douze ans, rend visite à son père et à Michael, auquel il confie que cette visite est une corvée. D'autre part, Brian apprend que son père Jack a un cancer et qu'il ne lui reste que quelques mois à vivre... Debbie conseille à Brian d'être honnête avec son père avant qu'il ne meure, donc de lui avouer son homosexualité...
Brian apja bejelenti, hogy rákos, mire Brian elárulja, hogy ő meleg. Apja nagyon dühös lesz, és azt mondja Briannek, hogy inkább haljon meg, minthogy meleg legyen. Később bocsánatot kér a kijelentéséért, Brian pedig bemutatja neki Gust. Lindsaynek egy tanári konferenciára kell mennie, s Melanie sincs a városban, így Gust Brianre bízza. Brian teljesen maga alatt van, és nem foglalkozik Gussal, Justinra bízza míg ő elmegy a focista bálba. Melanie megérkezik, és merges, mert Gust egyedül találja Justinnal. Brian rájön, hogy rossz apa, pont olyan, mint az ő apja, és úgy dönt, hogy megváltozik. Davidet meglátogatja fia, Hank, s Michael nagyon aggódik. Davidet elhívják, s addig Michael és Hank egyedül maradnak. Michael rájön, hogy Hank nem azért van elkeseredve mert az apja meleg, hanem mert az apja meg akarja szervezni a látogatásának minden percét. Ted összejön az egyik kollégájával, akiről kiderül, hogy szexuális beállítottsága teljesen eltér Tedétől.
Lindsay lascia Gus alle cure del padre Brian mentre è fuori città per un corso di aggiornamento. Hank, il figlio dodicenne di David, arriva a Pittsburgh per una visita. Michael teme di non riuscire ad essere accettato dal ragazzino. Jack Kinney informa suo figlio di avere solo pochi mesi di vita. Brian pensa quindi che sia arrivato il momento di rivelare all'uomo la sua sessualità. Per uscire dalla solita routine, Ted accetta di fare lo "schiavo".
Линдси уезжает на конференцию и оставляет Гаса с Брайаном. К Дэвиду приезжает сын, с которым у него сложные отношения. К Брайану приходит его отец, Джек, и говорит, что он умирает от рака лёгких. После этого Брайан решает рассказать отцу, что он — гей. Тэд встречает бывшего коллегу, с которым испытывает радости садо-мазо-секса.
Lindsay (Thea Gill) vuelve al trabajo y deja a Gas con Brian (Gale Harold) durante el fin de semana. Su padre aparece por sorpresa y le anuncia que tiene cáncer. Mientras, el hijo de David (Chris Potter) viene a visitarle desde Oregón. Michael (Hal Sparks) tiene miedo de no caerle bien, pero todo saldrá mejor de lo que se espera. Por su parte, Ted (Scott Lowell) se encuentra con un antiguo amigo en la calle. Por la noche descubrirá uno de sus secretos.
Música en este capítulo:
Radiocapte - Rinocerose
U-Turn me - Byron Stingly
Cultural Year Zero - Recon
Who Am I - Massiv
I Need Feel - H2so4
Green Tomatoes - 45 Dip
Kitten Moon - Fluke
How soon is now - The Smiths
Linz因参加周末教室会议,把Gus交给了Brian照顾。Michael在几经折腾后终于 和David 儿子相处的不错。Brian 知道了他父亲得了癌症,已经恶化至晚期。Brian在几番挣扎后去找Jack说出了自己是GAY的事实,并把儿子Gus介绍给了他。Emmett 和Ted 参加了Babylon 的皮革聚会。
Lindsay relutantemente deixa Gus com Brian enquanto ela sai da cidade para uma conferência.
Lindsay relutantemente deixa Gus com Brian enquanto ela sai da cidade para uma conferência.