社長就任早々、ミナトに知らされたのは、キボウカンパニーの財政難――収益予想は大赤字、装備品の補充もままならず、社の存続すら危うい崖っぷちの現状だった。状況を打開するため、選んだ手段は賞金レース!?
Kibou Company is strapped for cash and their only hope gathers dust in a museum. In order to get it, they'll have to go for broke and compete in a taxing contest.
A empresa Kibou está sem dinheiro e sua única esperança acumula poeira em um museu. Para obtê-lo, eles terão que ir à falência e competir em um concurso de taxação.
사장에 취임하자마자, 미나토가 알게된 것은, 기보 컴퍼니의 재정난.
수익 예상은 대적자, 장비품의 보충도 되지 않고, 회사의 존속조차 위험한 벼랑 끝의 현 상황이었다.
상황을 타개하기 위해, 선택한 수단은 상금 레이스!?
La compañía Kibou tiene poco dinero y su única esperanza acumula polvo en un museo. Para obtenerlo, tendrán que ir a la quiebra y competir en un concurso de impuestos.
Die Kibou Company ist auf Bargeld angewiesen und ihre einzige Hoffnung verstaubt in einem Museum. Um es zu bekommen, müssen sie pleite gehen und an einem Steuerwettbewerb teilnehmen.