Momonga ist verblüfft, weil er sich nicht aus Yggdrasil ausloggen kann. Die menschenähnlichen Aktionen der NPCs machen ihm Angst.
Grateful that they weren't cast aside, the floor guardians experience the rule of their true master for the first time. Momonga quickly assess the situation and works toward protecting the tomb from invaders while contemplating what he must do.
Bien des choses ont changé dans Yggdrasil. D'ailleurs, s'agit-il encore de l'Yggdrasil que Momonga a toujours connu ? Toujours est-il que ses Gardiens vont se présenter devant lui et lui prêter allégeance. Rassuré par ce serment, il est temps pour Momonga de tout réorganiser après le grand chamboulement qui a eu lieu...
Deciso a scoprire cosa riserva questo nuovo mondo, Momonga convoca i custodi di Nazarick e si interroga sulle prossime mosse da fare.
突如《ユグドラシル》からログアウトができなくなり、NPCたちがまるで人間のように動き出した。モモンガは混乱する一方で、NPCたちに設定されていた絶対の忠誠にも変化が生じているのではないかと危惧する。しかし、ナザリック全NPCの頂点に立つ守護者統括のアルベドをはじめ、各階層守護者たちは心から主への忠誠を示す。そんなアルベドたちの期待を裏切らぬよう、モモンガは完璧な支配者として振舞おうとする。
게임 세계에 남게 된 모몬가는 각층의 수호자들을 불러 자신에 대한 평가를 묻는다. 한편 조사를 나갔던 세바스는 나자릭 지하대분묘가 예전에 알던 곳과는 다른 곳에 위치하게 되었다고 알리는데...
Felizes de não terem sidos deixados para trás, os Guardiões de andares conhecem como é a liderança do seu verdadeiro mestre pela primeira vez. Momonga analisa rapidamente a situação e começa a arquitetar um plano para proteger a tumba de ataques enquanto descobre o que está acontecendo.
Agradecidos de no haber sido desechados, los guardianes de piso experimentan el reinado de su verdadero maestro por primera vez. Momonga evalúa rápidamente la situación y trabaja para proteger la tumba de los invasores mientras contempla lo que debe hacer.
Vděční za to, že nebyli odhozeni, strážci podlaží poprvé zažijí vládu svého skutečného pána.
Momonga rychle vyhodnotí situaci a snaží se chránit hrobku před útočníky a zároveň uvažuje o tom, co musí udělat.