Now what does this dummy want? Baseball team manager Kimie Kamata (nickname: Tampopo) suddenly drags me into the science lab. You probably think she's a cute girl since she's got a flower nickname, right? Well, that’s true. Tampopo is cute… but… but…
Tanpopo reaparece en escena, y esta vez es para pedirle un favor al "lamedor profesional", como lo conoce ella.
Agora, o que essa louca quer? A "manager" da equipe de beisebol Kimie Kamata (apelido: Tanpopo) de repente me arrasta para o laboratório de ciências. Você provavelmente acha que ela é uma garota fofa, já que ela tem um apelido de flor, certo? Bem, isso é verdade. Tanpopo é fofa. Mas, mas...
자, 이 바보는 누구일까? 갑자기 나를 과학 준비실로 끌고 온 이 여자는 야구부의 매니저 카마타 키미에…… 통칭 '탄포포'. 까다로운 꽃의 이름을 별명으로 가진 여자니까 귀여운 여자인 것 같지? 확실히 예상한 대로야. 탄포포는 귀여워. ……하지만, 하지만말이다! 애석하게도 너무 멍청해! 이런 바보랑 엮이는 건 시간 낭비니까 얼른 교실로…… 으겍! 대, 대체…… 어째서 과학 준비실에…... 녀석이 나타나는 거냐고오오오오오!!
さて、このアホはなんだろう? 突如として、俺を理科準備室に引き連れていった女は、野球部のマネージャー、蒲田公英……通称『たんぽぽ』。ややこしい花のあだ名を持つ女なんだから、可愛い女の子だと思うだろう? 確かにその通りだ。たんぽぽは可愛い。……だが、だがしかしだ! いかんせん、アホすぎる! こんなアホとかかわるのは時間の無駄だし、とっとと教室に……うっげぇ! な、なんで……なんで理科準備室に……ヤツが現れてるんだよぉぉぉぉぉ!!
Agora, o que essa louca quer? A "manager" da equipe de beisebol Kimie Kamata (apelido: Tanpopo) de repente me arrasta para o laboratório de ciências. Você provavelmente acha que ela é uma garota fofa, já que ela tem um apelido de flor, certo? Bem, isso é verdade. Tanpopo é fofa. Mas, mas...
那麼這個花痴是怎樣?突然把我拉進理科準備室的女生是棒球部經理,綽號蒲公英。因為是有著這樣麻煩的花的綽號的女生,以為是可愛的女孩子對吧?確實就是這樣, 但是, 但是啊!是個無可救藥的花痴!嗚哇!為什麼…為什麼理科準備室裡…會出現那個啊啊啊啊!