It's over. It's all over. One misunderstanding led to the next and now both Himawari and Cosmos are disgusted with me.
終わった、完全に終わったよ。誤解が誤解を呼んで、ひまわり&コスモスに愛想を尽かされちまった。それだけじゃねえ。パンジーの呼び出しで向かった図書室で、絶対に嫌われたくなかった親友・サンちゃんからも絶縁状を叩きつけられちまったんだ……。おまけで、俺の愚かで浅はかな『悪行』のウワサは瞬く間に広まっちまって、正真正銘、俺は何もかも失ってしまった。ハハハ……。けど、これでいいのかもな。俺みたいなクズには分相応の状況だよ。って、ちょっと待てよ、パンジー。……嘘だろ? 『そいつ』が俺を欺き、全てを裏で操ってた黒幕だったのか?
La situación vuelve a cambiar debido a una conversación en la biblioteca que ha causado Pansy deliberadamente. Ese hecho hace que Joro se convierta en un marginado en la escuela.
끝났다, 완전히 끝났어. 오해가 오해를 불러와서 히마와리&코스모스가 나에게 정나미가 떨어졌어. 그게 다가 아니야. 팬지가 호출해서 찾아간 도서실에서 절대로 미움받고 싶지 않았던 절친 썬으로부터도 절교서가 들이밀어졌어…… 게다가 나의 어리석고 하찮았던 '악행'에 대한 소문이 삽시간에 퍼져서 나는 정말 하나도 남김없이 모든 걸 잃어버렸어. 하하하…… 하지만, 이걸로 잘 된 건지도 몰라. 나 같은 쓰레기에게는 딱 어울리는 상황이야. 근데, 잠깐 기다려 팬지. ...... 거짓말이지? '그 녀석'이 나를 속이고 모든 걸 뒤에서 조종한 흑막이었다고?
Acabou. Tudo está acabado. Um mal-entendido levou a outro e agora Himawari e Cosmos estão contra Jouro.
Acabou. Tudo está acabado. Um mal-entendido levou a outro e agora Himawari e Cosmos estão contra Jouro.
結束了,完全結束了。誤解會導致誤解,葵花和Cosmos對我肯定完全沒戲了。還不只這樣。被Pansy叫去圖書室,在那邊被絕對不想被討厭的摯友・小桑,給出了絕交狀…。真真正正的,我失去了所有。哈哈哈…但是,這樣也好。這情況非常符合像我這樣的垃圾。等,稍等一下,Pansy。…騙人的吧?