領地をますます発展させ、名君として領民からの感謝や部下からの忠誠を集めるリアム。彼は『悪徳領主』の野望こそ諦めていないものの、天城や量産型メイドロボたちに囲まれ不満の無い生活を送っていた。一方、案内人は詐欺師の安士や真面目な軍人たちといったリアムを陥れるはずの仕込みが、全てリアムにとってプラスに働いていることが許せないでいた。今度こそリアムを絶望させるべくゴアズを操り……?
Liam laments not being more of an evil lord but his people & robots love him. The Guide leads pirates to him.
Mentre Liam pensa a come agire da signore del male, i Pirati di Goaz dichiarano guerra alla contea Banfield.
Лиам сетует, что не является более злым лордом, но его люди и роботы любят его. Путеводитель приводит пиратов к нему.
El dominio Banfield va progresando, pero Goaz y sus secuaces buscan venganza por el tesoro que les robaron.
Apesar de todas as armadilhas que o Guia plantou, Liam continua prosperando em seu domínio.
Le Guide s'étonne de la popularité et du succès de Liam, qu'il souhaitait plonger dans le désespoir.
إعلانُ حربِ القراصنة يُهدّد مُقاطعة ليام ويدفعُه لمُواجهةٍ حاسمة.
Massenproduzierte Maids kümmern sich um Liams Anwesen, aber die Goaz-Piraten wollen den Planeten angreifen.