Vivi, Ruffys Bande und Ace fahren den Sandora hoch, um sich nach Yuba zu begeben. Als sie anlegen, treffen sie auf die Kung Fu Robben, die Ruffy im Nu zu Kämpfern ausbildet. Dann machen sie sich auf den Weg durch die Wüste. Sie kommen nach Elumalu, die auch die Grüne Stadt genannt wurde. Es stellt sich heraus, dass die Baroque-Firma die Wasserversorgung der Stadt zerstört hat und alle Bewohner geflohen sind. Elumalu besteht nur noch aus Ruinen, sie ist eine Geisterstadt. Wir erfahren auch den Grund des Bürgerkrieges auf Alabasta. Es geht um das Regenpulver Nebelin, das künstlich Regen erzeugen kann. Es ist schon seit einiger Zeit von der Weltregierung verboten worden, da es dem Nachbarland den Regen stiehlt.
Ace decides to travel with the Straw Hats, as he is hunting for a man known as Blackbeard. The group arrives first at the 'Green City' of Erumalu only to find it abandoned to the desert. Vivi and Nami explain what Dance Powder is and what it has done to Alabasta.
Avant de pouvoir commencer leur traversée du désert, Luffy et son équipage sont arrêtés sur le rivage par les mignons - mais redoutables - Kung Fu Dugongs.
Ace decide di accompagnare suo fratello e la sua ciurma. Egli è alla ricerca di un traditore della ciurma di Barbabianca, Barbanera, un uomo che si è macchiato di un terribile delitto: ha ucciso un suo compagno. I pirati sbarcano di nuovo sulla terra ferma e a Karl viene affidato il compito di avvisare il re Nefertari Cobra dell'arrivo della principessa e delle sue scoperte. L'obiettivo dei membri della ciurma di Rufy è quella di raggiungere i rivoltosi che si trovano nell'oasi di Yuba e vi si dirigono ma al loro arrivo è completamente deserta e in gran parte distrutta. Bibi spiega che questo è l'effetto della polvere della pioggia. Questa sostanza infatti viene usata illegalmente nell'isola proprio dagli uomini della Baroque Works, che però han fatto sì che la colpa di tutto fosse attribuita al re Cobra.
サンドラ河を上ってエルマルへ行く途中、ビビはカルーに、父である国王コブラへの手紙を託す。手紙を持ち、首都アルバーナへと走るカルー。一方、エースはクロコダイルの国取りに裏があると読んでいた。ルフィはダンスパウダーを使ってコブラを陥れたクロコダイルの策略を知り、怒りを燃え上がらせる。
Ace decide acompañar a Luffy durante un tiempo mientras busca a un pirata llamado Kurohige. La banda llegará a Erumalu y descubrirá que lo que antaño era una ciudad verde, ahora está completamente desertificada.
路飞一行人终于来到沙漠入口,却遇到了功夫海牛的挑战。路飞居然战胜了功夫海牛,还依规矩收他们为徒。幸好乔巴机智解危,于是一行人继续往犹巴出发并且经过了一个废城爱尔马尔,这里曾经是人称的绿之城。
유바로 가기 위해 산도라 강을 거슬러 올라가는 루피 해적단. 육지에 오르려는 순간 쿵푸 듀공가 나타나서는 결투를 신청한다. 비비가 미처 말릴 틈도 없이 루피는 쿵푸 듀공 한 마리를 눈 깜짝할 새 쓰러트린다. 그러자 수많은 쿵푸 듀공들이 루피를 사부님으로 모시겠다며 무릎을 꿇는다.
Luffy e os Chapéus de Palha, ao lado de Vivi, Carue e Ace encontram dugongos lutadores de Kung-Fu e chegam a Erumalu, a outrora Cidade do Verde de Alabasta, repleta de vida e verde, e agora devastada pela guerra.
Luffy e os Chapéus de Palha, ao lado de Vivi, Carue e Ace encontram dugongos lutadores de Kung-Fu e chegam a Erumalu, a outrora Cidade do Verde de Alabasta, repleta de vida e verde, e agora devastada pela guerra.
قبل أن يتمكّنوا من بدء رحلة عبورهم للصّحراء، يعترض طريق لوفي وطاقمه مجموعة من فقمات الأطوم الظّريفة، لكن مرعبة، والّتي تجيد الكونغ فو.