Sanji und Ruffy werden von riesigen Raubhasen angegriffen. Währenddessen versuchen Lysop, Vivi und Dalton, Dr. Kuleha zu finden. Doch das erweist sich als äußerst schwierig. Es stellt sich heraus, dass Dalton früher in der Leibgarde Wapols war, sich aber jetzt von ihm losgesagt hat. Als Wapol plötzlich mit seinen Leuten in Big Horn auftaucht, macht sich Dalton auf den Weg, um eine alte Rechnung zu begleichen.
While Sanji and Luffy fight off the wilderness, the islander's worst nightmare turns true, as Wapol returns to the island. The doctor is discovered to be on the other side of the island, and Usopp, Vivi and Dalton rush to find her. Dalton however returns as he hears of Wapol's return.
Alors que Sanji et Luffy se battent hors de la nature sauvage, le pire cauchemar de l'insulaire se réalise, alors que Wapol retourne sur l'île. On découvre que le médecin est de l'autre côté de l'île, et Usopp, Vivi et Dalton se précipitent pour la trouver. Dalton revient cependant en apprenant le retour de Wapol.
Dorton delinea ad Usop e Bibi la storia dell'isola. Scoprono così che il pirata precedentemente incontrato non è altro che il vecchio tiranno dell'isola che tanto aveva fatto soffrire i suoi sudditi. Infatti aveva deliberatamente preso al suo servizio tutti i medici dell'isola, impedendo agli altri di potersi curare se non con il suo consenso. Dorton viene quindi avvisato che ormai Wapol sta tornando. I tre inoltre scoprono che Kureha è dall'altra parte dell'isola. Bibi e Usop partono all'inseguimento della donna. Kureha nel frattempo, accompagnata da una strana renna, cura un bambino. Sanji e Rufy si scontrano con i conigli giganti sconfiggendoli temporaneamente.
Sanji y Luffy se dirigen a la cima de la montaña cargados con Nami, mientras Wapol desembarca en la isla para reclamar el lugar que le pertenece. Es entonces cuando Ussop y Vivi se enteran de que la doctora está en estos momentos en el otro lado de la isla y corren a buscarla.
就在路飞跟山治冒险带着娜美冒险去山上时,没想到Dr.库蕾哈已经下山了,还帮一个小男孩治病。薇薇与乌索普跟着多尔顿先生急着赶去找医生,不料Dr.库蕾哈又走了。
상디와 루피가 나미를 엎고서 산으로 떠난 얼마 뒤 바로 옆 마을에 의사가 와 있다는 사실을 알게 된다. 그 얘기를 들은 우솝과 비비 그리고 도르톤은 서둘러 달려오지만 닥터 쿠레하는 이미 마을 떠난 뒤다. 그 때 해안에서 초소를 지키던 경비대원 하나가 온 몸에 상처를 입은 채 도르톤을 찾아온다!
Luffy e Sanji seguem com Nami ao encontro da médica de Big Horn, mas Dalton, Vivi e Usopp descobrem que eles seguiram em vão, pois a médica está em outra vila!
Luffy e Sanji seguem com Nami ao encontro da médica de Big Horn, mas Dalton, Vivi e Usopp descobrem que eles seguiram em vão, pois a médica está em outra vila!
ルフィ達を大型うさぎラパーンの群れが襲う! ドラム島を発見し、迫るワポル。くれははとなり町ココアウィードへ降りていて少年を治療。その傍らにチョッパーはいた。メリー号に残るゾロは寒中水泳、カルーも飛び込む。ドルトンはこの島に医者がいないのは、ワポルの悪政の為と語り…。
يبدأ لوفي وسانجي بشقّ طريقهما في الجبل رفقة نامي المريضة لكن يعترض طريقهم سربٌ من اللّابان، أرانب ضخمة ومتوحّشة! في نفس الوقت، تنزل الطّبيبة المشعوذة من مسكنها لتزور أحد المرضى في البلدة
Deutsch
English
français
italiano
español
大陆简体
한국어
Português - Portugal
Português - Brasil
日本語
العربية