Die Piraten verlassen Warship Island und setzen – endlich – Kurs auf die Grand Line. Das große Abenteuer geht weiter!
After unlocking the secrets of the dragon's nest, Luffy does battle with Eric the Whirlwind to ensure the safety of the island. Don't mess with the rubberman!
L'équipage du Going Merry quitte l'île d'Apis pour se rendre enfin à Grand Line. Nami remarque un détail étrange sur la carte: pour arriver à Grand Line, il faut passer par une montagne, la Red Line...
Prima di entrare nell Rotta Maggiore la ciurma di Rufy deve scalare con la Going Merry la Reverse Mountain, un'alta montagna. L'improvvisa comparsa di Erik, che si era nascosto dentro la nave per vendicarsi, non causa problemi in quando Nami provvede tempestivamente a farlo cadere con un calcio e i ragazzi riescono nell'impresa. Ma all'arrivo una grandissima balena ingoia la nave.
Despues de dejar atrás la Isla Gunkan, el Going Merry va directo hacía la Grand Line. Pero antes la tripulación de Sombrero de Paja deberá cruzar la Red Line por el único punto posible, la Montaña Inversa, y utilizando la peligrosa corriente ascendente.
千年出现一次的龙穴浮上海面,虽然龙爷死掉了但是新生的千年龙让所有人都感动万分,然而贪婪的艾力克又想抓走千年龙,于是愤怒的路飞使出全力打败了他。路飞等人告别阿碧丝,朝伟大的航路出发,想不到伟大的航道入口竟是一座山。
드디어 위대한 항로로 향하는 루피 해적단! 위대한 항로의 입구가 산에 있다는 나미의 말에 다들 터무니없는 소리라며 경악한다. 하지만 나미가 말한대로 위대한 항로의 입구는 리버스 마운틴의 꼭대기로 올라가는 운하! 마침내 고잉메리호는 거친 해류를 타고서 위대한 항로를 향해 달려 나간다.
生きていたネルソン提督を切り裂いたエリックは“竜骨”を欲し、不老不死を求める。“竜の巣”を守りたいアピスの意思を叶える為、彼女を守る事がリュウ爺との約束でもあるルフィは戦い、エリックに勝つ! 出航したメリー号は“偉大なる航路<グランドライン>”を目指してリヴァース・マウンテンを登る運河に突入する!
Luffy e os Chapéus de Palha confrontam Eric pela última vez, se despedem de Apis e seguem rumo à Grand Line!
En Ruffy i la seva banda s'acomiaden de l'Apis a l'Illa Perduda i es dirigeixen cap a la Red Line, que amb prou feines aconsegueixen travessar. Quan per fi s'endinsen en la Grand Line, apareix Raboon, la balena gegant.
بعد كشف أسرار وكر التنانين، يتقاتل لوفي مع إيريك الإعصار ليتأكد من استمرار أمن الجزيرة.