Als die Gefahren des Calmbelt überwunden sind, kommen Ruffy und seine Freunde auf Warship Island an. Das Volk dieser Insel hat offenbar eine lange Geschichte …
After escaping the clutches of the Marine fleet, the Straw Hats soon find themselves in an equally dangerous predicament - stranded in the Calm Belt!
Nos héros ont décidé de ramener Apis dans son île d'origine. Là-bas, ils découvriront le secret de la fillette et les raisons qui poussent les marines à la capturer.
Giunti nell'isola di Apis, la bimba conduce i giovani dal suo anziano nonno. La bambina durante un estenuante racconto del vecchio sparisce nel nulla. Rufy, avendola seguita, scopre che Apis ha come amico un vecchio drago di nome Ryu. La bambina può comunicare con lui in quanto ha mangiato uno dei frutti del diavolo ovvero quello Whisper-Whisper che le permette di parlare con qualsiasi animale.
El Calm Belt se revela como un lugar sin vientos ni corrientes y el hogar de múltiples Reyes del Mar. Apis prepara un plan con la ayuda de Luffy para salir de esta peligrosa zona y llegar hasta Isla Gunkan. Es allí donde Luffy y Nami descubrirán el motivo por el que Apis es buscada por la Marina.
(TV原创情节)在海军的追赶下路飞他们不小心闯进了无风带,黄金梅丽号因为没风一动也不动,这时又出现了许多巨大的怪物,所幸在阿碧丝的妙计下他们冲出无风带回到了军舰岛,然而阿碧丝似乎有着什么秘密。
아피스 덕분에 침묵의 바다를 무사히 빠져나온 고잉메리호는 마침내 군함섬으로 향한다. 해적선에서 내리는 아피스를 경계하는 눈으로 쳐다보는 마을 사람들! 하지만 보쿠덴 할아버지만은 아피스와 루피 일행을 반갑게 맞아주시고는 저녁식사에 초대한다. 해군이 아피스를 노리는 이유를 물어보자 할아버지는 수만년 전 천년용이 살았다는 잃어버린 섬에 대해서 이야기를 들려주시는데....
“凪の帯<カームベルト>”に入ったメリー号は、超大型海王類の巣窟なのを逆手に取り、奴らのくしゃみで脱出! 軍艦島へ着くと海軍が来ていて、長老ボクデンの家に。海軍島の民は大昔海底に沈んだロストアイランドの末裔で、“竜の巣”にセンネンリュウが住むと言われ“竜骨”は不老不死の妙薬と伝えられていた。
Após fugir da Marinha, os Chapéus de Palha se veem em um desafio de igual tamanho: Estão à deriva, parados, no Calm Belt!
En Ruffy i la Nami descobreixen el gran secret que amaga l'Apis i que és ni més ni menys que un drac: en Senen Ryuu. Llavors decideixen ajudar-la a complir la promesa que ha fet al drac de portar-lo fins a casa seva.