Raku legt sich mächtig ins Zeug, um die tragisch-kaputte Beziehung zwischen Chitoge und ihrer Mutter wieder zu kitten. Dabei wächst er echt über sich hinaus.
Raku is working extra hard as Ms. Hana's secretary in order to give her some time to spend Christmas Eve with Chitoge. However, is Ms. Hana really interested in getting together with her daughter?
Raku fait une proposition à la mère de Chitoge. Il lui demande de rencontrer Chitoge s’il parvient à lui dégager du temps libre. La mère de Chitoge accepte à demi-mot, mais les choses ne vont malheureusement pas se passer comme prévu...
勇気を出して「イブを一緒に過ごしたい」と母・華にお願いした千棘だったが、あっけなく断られてしまった。千棘にまるで興味を示そうとしない華の態度に苛立つ楽は、自分が働くことでできた時間を使って千棘に会いに行ってほしいと華に提案する。そして、死にものぐるいで仕事をこなしていく。
「このままじゃ千棘がかわいそ過ぎんだろ!!」
치토게가 그녀의 어머니, 하나와 함께 이브를 보내도록 라쿠는 밤을 새서 일을 끝내놓는다. 그러나 하나는 왠지 치토게를 만나는 것에 의욕적이지 않아 보이는데…
Raku-sama hará hasta lo imposible para que Chitoge y su madre se puedan reunir la noche de Navidad, pero esta última procurará por todos los medios que ese encuentro no se realice.