Winston ist überglücklich: Er wurde in die Polizeischule aufgenommen! Um seine Feierlaune nicht zu zerstören, beschließen Jess und Nick, ihre Trennung vor ihm und den anderen erst einmal geheim zu halten. Nick stürzt sich zur Ablenkung in die Organisation einer Party für Winston. Auch Jess versucht krampfhaft zu beweisen, dass es ihr gutgeht. Doch so leicht lassen sich die Freunde nicht täuschen ...
The morning after their break-up, Jess and Nick scramble to keep it a secret from the loftmates. Meanwhile, Winston passes his police academy entrance exam, and demands that the gang throw him a "Honey Roast."
Juuri eronneet Jess ja Nick pohtivat, mikä olisi oikea hetki kertoa huonot uutiset rakkaille kämppiksille. Ei ainakaan nyt, kun on aika juhlistaa Winstonin hienoa saavutusta: hän on viimein päässyt poliisikouluun. Kouluasiat pyörivät myös Cecen mielessä.
Suite à leur rupture, Jess et Nick prétendent tenir le coup mais sont profondément déprimés.
בבוקר שלאחר הפרידה, ג'ס וניק מנסים למנוע משאר החברים לגלות שהם נפרדו. בינתיים, ווינסטון עובר את בחינות הקבלה למשטרה ודורש מהחבורה לערוך לו מסיבה שבה הם יגידו עליו רק דברים טובים.
Jess e Nick cercano di tenere nascosta la notizia della loro separazione; Winston si aspetta grandi festeggiamenti per aver superato l'esame da poliziotto.
Джесс и Ник справляются с последствиями расставания. Ник пытается отвлечься, планируя вечеринку в честь успешной сдачи Уинстоном экзамена в полицейской академии. Джесс ищет утешения у Сиси, хотя Сиси в это время занята подготовкой к экзамену с помощью Шмидта.
La mañana después de la ruptura, Jess y Nick consiguen mantenerlo en secreto. Mientras, Winston aprueba el examen de entrada al cuerpo de policía.
Jess och Nick försöker ligga lågt med nyheten att de har gjort slut, och Winston kräver en fest för att fira att han klarade polisskolans inträdesprov.
Jess e Nick tentam manter o término d segredo.