Aus Trotz über die Trennung von Nick organisiert Jess an der Schule einen Tanzabend mit dem Motto "Liebe ist für immer und ewig". Leider teilen die anderen Lehrer ihre Begeisterung für die Idee nicht - außer Coach. Das bleibt nicht das einzige Problem: Irgendjemand versucht, den Tanzabend mit kleinen Tricksereien kaputt zu machen. Jess ruft die Jungs zur Hilfe, um den Saboteur zu stellen ...
Jess fears someone is trying to sabotage her first middle school dance and she enlists the gang to help her chaperone on the big night.
Jess järjestää koulun diskoa, josta ikävä kyllä eivät tunnu innostuvan sen enempää oppilaat kuin opettajatkaan. Hippojen ikuiseen rakkauteen viittaava teema tuntuu tietty juuri eronneesta Jessistä hieman kivuliaalta, ja kaiken huipuksi joku tuntuu sabotoivan juhlia.
Malgré le manque d'intérêt de ses collègues, Jess tente d'organiser une soirée dansante pour ses élèves.
ג'ס צריכה לנסות ולארגן את נשף הריקודים הראשון שלה בבית הספר, אך היא מאמינה שמישהו מנסה לחבל במאמצים שלה.
Jess è convinta che qualcuno voglia sabotare il primo ballo che ha organizzato come insegnante e chiede al gruppo di farle da accompagnatori.
Джесс назначили ответственной за школьные танцы, и она в конце концов вынуждена позвать на помощь Сиси и ребят.
Jess debe organizar su primer baile en la escuela, pero cree que alguien intenta sabotearlo.
Jess är övertygad om att någon försöker sabotera för henne när hon ska ordna sin första mellanstadiedans, så hon ber gänget att agera förkläden.
Jess convoca a galera para acompanhar um baile do ensino médio.