貴明の家に転がり込んだ常宏は、貴明の計らいでバイト先を紹介してもらう。釣り具が大量に売られた釣り好き達が集うコンビニで働くことに。早速釣りに誘われた常宏達が向かった先は―
Após sua primeira experiência com pesca, Sasaki ainda não tem certeza se gostou ou não. Mas agora o problema maior é estar sem um teto sobre a cabeça.
Da seine Wohnung dem Erdboden gleichgemacht wurde, kommt Tsunehiro vorerst bei Takaaki unter. Der schlägt ihm vor, im Konbini von Machida zu arbeiten, damit Tsunehiro etwas gegen seine Geldsorgen unternimmt.
Hiro returns to his apartment building only to find it being demolished. Takaaki takes him in and presses him into working at Everymart along with his friends. When his new coworkers learn he doesn't like fishing, he gets reeled into fishing again.
Sin casa y sin ahorros, Tsunehiro Sasaki se enfrenta a un reto para salir adelante. Sin embargo, no está muy convencido de que ese trabajo sea realmente adecuado para él.
Sa maison ayant été démolie, Tsunehiro se retrouve à la rue. Pour le dépanner, Takaaki se propose de l’héberger et même de lui dégoter un petit boulot dans la supérette où il travaille. Peu emballé par cette perspective, Tsunehiro décide de saboter son entretien d’embauche.
L'appartamento di Sasaki è stato demolito per una riqualificazione di cui lui non era a conoscenza e ora si ritrova senza una casa. Un'offerta di lavoro e un nuovo interesse potrebbero dargli la spinta che gli serve, ma riuscirà a cambiare vita o tornerà alle vecchie abitudini?
Такааки протягивает руку помощи отчаявшемуся Цунэхиро, но тот этому не слишком-то и рад.
常宏暂住在贵明家中,并在贵明的帮助下找到了一份兼职。这是一家专卖钓具的便利店,吸引众多钓鱼爱好者光顾。没过多久,常宏就被邀请一起去钓鱼,他们前往的地方是——