多摩川土手で白スーツの男性遺体が発見される。被害者は週刊誌のカメラマン・石黒亮太。不可解なことに、死因は「溺死」とされるが遺体は全く濡れていない。捜査を進める麗子たちは、石黒が「おしどり夫婦」として知られる神原志穂と、その夫の聡に口止め料を要求していたことを突き止める。しかし、神原夫妻は事件当日のアリバイを主張する。 石黒の住まいから多摩川の藻草が見つかったことから、事件は新たな局面を迎える。“溺死にはバケツ一杯の水があれば十分”という風祭警部の言葉が真実味を帯びてくる中、現場に残されたシルバースプーンのネックレスには「Shiho to Leo」という刻印が…。 刻印のShihoと神原志穂は同一人物なのか。夫の名とも異なる「to Leo」が示す意味とは何か。そんな中、神原志穂の新たな事実が明るみとなり、事件は思わぬ方向へ転がっていく。
Journalist Ryota Ishiguro's body is found on the riverbank, but although the cause of his death is drowning, the body is dry. Reiko's investigations lead her to Shiho and Satoshi Kambara, a loving couple from whom Ishiguro had been demanding money, but they claim to have an alibi. The discovery of a silver spoon with the engraving "Shiho to Leo" takes the case in an unexpected direction.
Il corpo del giornalista Ryota Ishiguro viene trovato sulla riva del fiume; anche se la causa della morte è annegamento, il corpo è asciutto. Reiko indaga su Shiho e Satoshi Kambara, una coppia da cui Ishiguro chiedeva denaro, ma loro hanno un alibi. La scoperta di un cucchiaio d'argento inciso con "Shiho a Leo" porta il caso in una direzione inaspettata.
O corpo do jornalista Ryota Ishiguro aparece às margens de um rio, mas, apesar da causa ser afogamento, o corpo está seco. Investigando, Reiko chega até Shiho e Satoshi Kambara, um casal que vinha sendo chantageado por Ishiguro, mas ambos afirmam ter álibi. Tudo muda quando surge uma colher de prata gravada com "Shiho para Leo".
На набережной реки Тама найдено тело мужчины в белом костюме. Жертва — фотограф Рёта Ишигуро. Удивительно, но причиной смерти указано утопление, хотя тело совершенно не мокрое. Продвигаясь в расследовании, Рэйко и ее команда выясняют, что Ишигуро требовал от известной пары уток — Сихо Канбара и ее мужа Сато — деньги за молчание. Однако супруги Канбара утверждают, что у них есть алиби на день происшествия. Из квартиры Ишигуро была найдена водоросль из реки Тама, что придает делу новый поворот. Слова инспектора Фунамасу о том, что для утопления достаточно ведра воды, начинают звучать правдоподобно, а на месте происшествия остается серебряное ожерелье с надписью Shiho to Leo. Является ли Shiho и Сихо Канбара одним и тем же человеком? Каково значение to Leo, которое отличается от имени мужа? Тем временем новые факты о Сихо Канбара становятся известны, и дело принимает неожиданный поворот.
Le corps du journaliste Ryota Ishiguro est retrouvé sur la berge. Bien que mort par noyade, il est sec. Les investigations de Reiko la mènent à Shiho et Satoshi Kambara, un couple amoureux à qui Ishiguro réclamait de l'argent, mais qui prétend avoir un alibi. La découverte d'une cuillère en argent gravée « Shiho à Léo » donne à l'affaire une tournure inattendue.
Die Leiche des Journalisten Ryota Ishiguro wird am Fluss gefunden. Doch obwohl die Todesursache Ertrinken ist, ist die Leiche trocken. Reikos Nachforschungen führen sie zu Shiho und Satoshi Kambara, einem Liebespaar, das Ishiguro erpresst hatte, das jedoch behauptet, ein Alibi zu haben. Der Fund eines Silberlöffels mit der Gravur „Shiho für Leo“ lässt den Fall eine unerwartete Wendung nehmen.