When it’s revealed that Nemo is playing with the lives of the crew, he is confined to his cabin and Boniface turns the Nautilus around. When they hit magnetic north and lose any sense of direction, then are attacked by metal-eating bugs, Nemo must show that he knows who his crew are, and must reveal himself to them, if any of them are to survive.
När det avslöjas att Nemo varit alltför våghalsig och utsatt besättningen för fara låser de in honom i hans hytt och Boniface tar istället befälet. Vid den magnetiska nordpolen hopar sig problemen. Nemo måste ena sin splittrade besättning genom att berätta vem han verkligen är.
Alors que le Nautilus parcourt les eaux glaciales sous la glace arctique, l’imprudence de Nemo met l’équipage à l’épreuve, jusqu’au point de rupture conduisant à une mutinerie. Nemo est fait prisonnier, mais le navire atteint le nord magnétique et tous ses systèmes électriques tombent en panne, le laissant enseveli dans une potentielle tombe glacée.
Когда выясняется, что Немо был слишком смел и подверг команду опасности, они запирают его в каюте, а Бонифаций берет командование на себя. На магнитном северном полюсе проблемы накапливаются. Немо должен объединить свою разрозненную команду, рассказав им, кто он на самом деле.