The troupe, exhausted, arrives in Paris and Thomas reminds them that any publicity would reveal Nadja's whereabouts. When Nadja tries to obtain Oliver's testimony against Rosemary, she discovers that he is on the road. George offers himself to the police, despite Nadja's objections (which are thwarted by Kennosuke). Rita, Créme and Chocolat distract the two officers long enough for Abel, Sylvie and Thomas to incapacitate them and hide the Happy Carrier Car in a barn. Guilty about George's arrest and aware that she is in danger, Nadja bids farewell to the troupe and leaves for Applefield Orphanage.
世間では「盗品」 という事になっているブローチをしていた事から、 ウィーンの警察に追われることになってしまったナージャと一座。 ウィーンを離れ、パリに戻ってきたナージャは、 ケンノスケと共に自分が本物の「ナージャ」 だということを証言してくれる人を求めて、 オリバーを訪ねる。 しかし、 オリバーは腕を見込まれ、 親方とロシアへ行ってしまっていた。
La compañía, agotada, llega a París y Thomas les recuerda que cualquier publicidad revelaría el paradero de Nadja. Cuando Nadja trata de obtener el testimonio de Oliver contra Rosemary, ella descubre que él está en el camino. George se ofrece a la policía, a pesar de las objeciones de Nadja (que son frustradas por Kennosuke). Rita, Crema y Chocolate distraen a los dos oficiales el tiempo suficiente para que Abel, Sylvie y Thomas los incapaciten y oculten el coche en un granero. Culpable por el arresto de George y consciente de que ella está en peligro, Nadja se despide de la compañía y se va al orfanato de Applefield.