先輩後輩であり、母子でもあるミーナとマモル。2人は一緒にスーパーへ買い物に出かけることにする。「先輩」として「母として」張り切っているミーナは常にスーパーまでの道順、帰るための目印を記憶しながら進む。だが目印にしたネコが元いた場所から移動してしまい、2人は道に迷ってしまう……。
Mina goes grocery shopping with Mamoru, and spends time teaching him written Japanese. The bond developing between these two comes as a surprise to Takuma, who isn't entirely sure how to react.
Mina emmène Mamoru faire les courses au supermarché, en insistant sur la nécessité de suivre les règles de sécurité. Mais une panne résau généralisée va considérablement compliquer le retour, et consignes ou pas consignes, il va falloir se débrouiller sans GPS.
Mina y Mamoru van al supermercado, pero un fallo en las redes hace que se pierdan de vuelta a casa. Más adelante, los altavoces de Mina se estropean y esta decide aprovechar para enseñarle el abecedario a Mamoru.
Als Mina mit Mamoru einkaufen geht, sorgt eine Internetstörung dafür, dass sie nicht zurückfinden und sich komplett verlaufen ...
Mina decide ir ao supermercado para fazer compras e leva Mamoru junto, para ensinar como a rua funciona, mas nem tudo sai como ela planejou.
Mina va a fare la spesa con Mamoru e passa del tempo a insegnargli il giapponese scritto. Il legame che si sviluppa tra i due sorprende Takuma, che non è del tutto sicuro di come reagire.