本好きの侯爵令嬢エリアーナと王太子クリストファーは、お互いの利点のために名ばかりの婚約者同士となる。そんなある日、エリアーナはクリストファーが子爵令嬢アイリーンと仲睦まじく語らう姿を目撃してしまう。ついに婚約解消の時が来たと、覚悟したエリアーナの心は揺れ動く……。
What’s more attractive: a man with a handsome face, or a man who owns a library? The Crown Prince has both, but avid reader Eli prefers books over beauty, no contest!
O que é mais atraente: um homem com um rosto bonito ou um homem que possui uma biblioteca? O príncipe herdeiro tem os dois, mas a ávida leitora Eli prefere livros à beleza, sem contestação!
¿Qué es más atractivo: un hombre con una cara bonita o un hombre que posee una biblioteca? El Príncipe Heredero tiene ambos, pero la ávida lectora Eli prefiere los libros a la belleza, ¡sin discusión!
Lady Eliana Bernstein geht einen Pakt mit dem Kronprinz Christopher ein, der für beide Seiten nur Vorteile bringt.
Elianna Bernstein è ossessionata dai libri fin da bambina. Il suo soprannome non è "topo di biblioteca", come si potrebbe facilmente pensare, ma "principessa bibliofila". Il principe Christopher la ritiene eccentrica e interessante allo stesso tempo e un giorno le propone senza mezzi termini di diventare la sua "finta fidanzata".
Comme tous les membres de sa famille, ce qu’Elianna Bernstein aime plus que tout, ce ne sont pas les robes ou les pierres précieuses, mais les livres qu’elle dévore inlassablement. Un jour, le prince Christopher, héritier au trône, lui propose un marché : à condition de jouer sa fiancée, elle pourra lire à volonté…
책을 좋아하는 후작 영애 엘리아나와 왕태자 크리스토퍼는, 서로의 이익을 위해 계약 약혼을 한 사이가 되었다. 그러던 어느 날, 엘리아나는 크리스토퍼가 자작 영애인 아이린과 사이좋게 얘기하는 모습을 목격하고 말았다. 마침내 약혼이 파기되는 순간이 온 건가 하고 각오를 다지는 엘리아나의 마음은 떨려오기 시작했는데.