Detektiv Murdoch a inspektor Brackenreid vymýšlejí způsob, jak vyhrát nadcházející blížící se policejní hry. Jejich plány přeruší oznámení, že v jiném okrsku byl zavražděn konstábl Cooper a místní detektiv je nemocný. Mezi policií to pořádně vře. Kdo ale mohl mít zájem na smrti respektovaného policejního důstojníka? Vyšetřováním případu je pověřen detektiv Murdoch, kterého vražda zavede mezi přistěhovalce z asijského kontinentu...
Murdoch efterforsker mordet på en politibetjent i Torontos Chinatown. Hurtigt finder han frem til en mistænkt: En kineser, der har betalt beskyttelsespenge til politimanden. Men Murdoch er ikke sikker på, at tingene er så lette. Bag den tilsyneladende oplagte sag, trækkes han længere og længere ind i en grum kinesisk underverden og et større net af korruption, der rækker langt ind i politiets rækker.
Murdoch is called to Station House Five when a decorated constable is murdered and the local detective is ill. Murdoch finds that everyone is ready to blame an elderly Chinaman named Fong Choy because of something to do with his granddaughter, but she is nowhere to be found and Fong Choy won't talk.
Murdoch kutsutaan tutkimaan Toronton kiinalaiskaupunginosassa tapahtunutta poliisikonstaapelin surmaa. Kiinalaiset maahanmuuttajat eivät halua häntä auttaa ja koko Murdochin ura on vaakalaudalla.
Murdoch enquête sur la mort d'un agent de police dont le corps a été retrouvé dans le quartier chinois. N'étant pas dans sa juridiction, mais dans celle du poste numéro cinq, il s'aperçoit vite que les hommes de cette brigade ont des habitudes bien à eux. Ainsi, il découvre que le mort touchait des pots de vin et qu'il n'était pas le seul dans ce cas. Après avoir soupçonné un vieil herboriste chinois, il oriente ses recherches sur les collègues de l'agent, et se met à dos les hommes du poste numéro cinq.
Murdochot az 5-ös állomásra hívják, mikor egyik rendőrjükre holtan találnak a Kínai negyedben. Úgy néz ki, megverték és elvérzett. Egy kínai bolttulajdonost gyanúsítanak, Feng Choyt. De Murdoch kételkedik az ő bűnösségében. Choy nem igazán működik együtt a nyomozással és az is feltűnik a nyomozónak, hogy Choy unokája, Mei Lee eltűnt.
Dopo che l'agente Cooper viene assassinato, le indagini si concentrano su un erborista cinese che veniva ricattato dalla vittima, ma Murdoch capisce che la verità' e' un'altra.
В китайском квартале совершено убийство.
Все улики говорят, что убийца - китаец, владелец лавки, а причина - его внучка Мэй Ли. Но он отказывается давать показания.
При осмотре трупа в ране обнаружены осколки стекла и пыль от штукатурки. Похоже, что убийство совершено в переулке за баром, где собираются полицейские, а уже позже тело перенесено в другое место. Руководство требует от Мердока закрыть дело, а китайца отправить на виселицу...
Akcja toczy się pod koniec XIX w. w Toronto, gdzie genialny detektyw William Murdoch wykorzystuje w pracy innowacyjne metody, co nie podoba się policjantom przywykłym do tradycyjnych metod śledczych.
Murdoch ermittelt in einem Mordfall in Chinatown. Seine Ermittlungen in der Welt der chinesischen Einwanderer führen ihn in die dunkle Unterwelt der Polizeikorruption.
Murdoch é chamado para investigar o assassinato de Felix Cooper, em Toronto. A investigação no mundo dos imigrantes chineses o leva a expor a escuridão da corrupção policial.
čeština
dansk
English
suomi
français
Magyar
italiano
русский язык
español
język polski
Deutsch
Português - Brasil