Akari und Hinata haben noch einen Berg an Hausaufgaben zu machen, bevor die Sommerferien vorüber sind. Dann kommt Elly vorbei, die nur Spiel, Spaß und Schabernack im Sinn hat.
When Sophie enters the living room, she finds Akari and Hinata staring tired and defeated at the table. She then finds out that summer break is almost over, yet almost none of their homework is finished, which is why the two of them are doing a homework marathon. Then, with progress already being slow, Erie makes an appearance. She suggests that she could help with the homework, however...
Après un été de détente, Akari et Hinata se retrouvent chez Sophie… pour finir leurs devoirs à la dernière minute. Les quatre amies profitent du dernier jour des vacances pour faire une balade dans un quartier commerçant.
ソフィーが居間に降りてくると、灯とひなたが、どんよりと疲れ果てた感じでテーブルに向っていた。何事かと聞くと、もうすぐ夏休みが終わるにも関わらず、宿題がまったく終わっていないため、二人で宿題合宿を行っているとのことだった。しかし、宿題がなかなか進まない中、エリーが訪れる。エリーは宿題の手伝いを申し出るが……
여름방학이 끝나가던 어느 날. 아카리와 히나타는 미처 마치지 못한 숙제 때문에 정신이 없다. 우여곡절 끝에 간신히 숙제를 마친 두 사람은 소피, 에리와 함께 정원에서 얼마 남지 않은 여름방학을 즐기기로 한다.
As férias estão acabando e Hinata vai para a casa de Sophie para aproveitar os últimos momentos sem precisar ir à escola. Mas ela se lembra que ainda não fez a lição de casa, assim como Akari, agora as duas correm desesperadas para conseguirem realmente aproveitar o que resta de férias.
索菲一下来客厅,就发现灯和日向对着桌子一副死气沉沉、精疲力尽的感觉。问其原因,由于不顾就快结束的暑假,作业还没写完,两人正在赶作业。但是,作业还没什么进展时,爱莉来访了。艾莉提出要帮忙写作业,但……
Cuando Sophie entra en el salón, encuentra a Akari y a Hinata mirando cansadas y derrotadas a la mesa. Entonces se entera de que las vacaciones de verano están a punto de terminar, pero casi ninguno de sus deberes está terminado, por lo que las dos están haciendo un maratón de deberes. Entonces, ante la lentitud del progreso, Erie hace su aparición. Ella sugiere que podría ayudar con los deberes, sin embargo...