Hodges und Montez entwickeln eine Theorie zum Fall Rothstein. Peters Eltern hinterfragen sein Verhalten. Finkelstein setzt sich mit den Schwierigkeiten von Lous anstehendem Verfahren auseinander. Morris schließt sich Alma Lane an, und gemeinsam wollen sie seine Beute zurückholen.
As she is evaluated for mental competency, Lou continues to be haunted by Brady. Morris and Alma hatch a plan to recover their spoils.
Hodges et Montez développent une théorie sur le crime Rothstein. Les parents de Peter ont des doutes sur son attitude. Finkelstein découvre les complexités du procès de Lou. Morris fait équipe avec Alma Lane pour qu'ils récupèrent son butin.
Билл отправляется на место убийства Ротштейна, чтобы проверить догадки полицейских. Между героем и судьей нарастает напряжение, когда не удается договориться о сделке с правосудием. Оказывается, что Питер может быть связан с нападением на писателя. Лу предстоит сменить обстановку.
Lou on psykiatrisissa tutkimuksissa ja samalla Bradyn koettelema. Morris ja Alma suunnittelevat, miten saavat saaliinsa takaisin.
Lou genomgår en psykiatrisk undersökning samtidigt som hon fortsätter att hemsökas av Brady. Morris och Alma gör upp en plan för att få tillbaka sitt byte.
Hodges e Montez sviluppano una teoria sul crimine Rothstein. I genitori di Peter diventano sospettosi per il suo comportamento. Finkelstein affronta le difficoltà del processo di Lou, ormai prossimo. Morris si allea ad Alma Lane, e insieme pianificano di recuperare il suo bottino.
Morris y Alma elaboran un plan para recuperar el botín robado del escritor John Rothestein. Brady sigue obsesionando a Lou mientras se evalúa su competencia mental.
Hodges e Montez criam uma teoria sobre o crime de Rothstein. Os pais de Peter desconfian de seu comportamento. Finkelstein lida com as complexidades do futuro julgamento de Lou.