新聞各紙に掲載された"犯罪卿"ウィリアム・ジェームズ・モリアーティからの突然の犯行声明によって、貴族たちからの糾弾、民衆たちからの怒り、すべての矛先が"モリアーティ”へと集まっていく。ウィリアムが企てたモリアーティプランの総仕上げ、最後の事件がついに幕を開ける――。
When William James Moriarty claims responsibility for being the Lord of Crime in all the papers, aristocratic condemnation and public anger falls upon the Moriartys. The final problem of the Moriarty Plan that William has concocted at long last begins.
Quando William James Moriarty reivindica a responsabilidade de ser o Senhor do Crime em todos os jornais, a condenação aristocrática e a ira pública recaem sobre os Moriarty. Finalmente, começa o problema final do Plano Moriarty que William planejou.
Milverton ist tot, Williams Identität ist ans Licht gekommen und Sherlock wurde verhaftet. So hebt sich der Vorhang zum letzten Fall.
Lorsque William James Moriarty revendique la responsabilité d'être le seigneur du crime dans tous les journaux, la condamnation aristocratique et la colère publique s'abattent sur les Moriarty.
Le dernier problème du plan Moriarty que William a concocté commence enfin.
“犯罪专家”威廉·詹姆斯·莫里亚蒂突然在各个报纸上发表犯罪声明,贵族的谴责、民众的愤怒,全部将矛头对准了莫里亚蒂家族。 威廉设计的莫里亚蒂计划的尾声,最后的事件终于拉开了帷幕……
Cuando William James Moriarty se atribuye la responsabilidad de ser el señor del crimen en todos los periódicos, la condena aristocrática y la ira pública recaen sobre los Moriarty. El problema final del Plan Moriarty que William ha elaborado por fin comienza.
عندما أعلن ويليام جيمس موريارتي مسؤوليته عن كونه سيد الجريمة في جميع الصحف، فإن الإدانة الأرستقراطية والغضب العام يقعان على عاتق آل مورياتي. بدأت المشكلة الأخيرة لخطة موريارتي التي وضعها ويليام أخيرًا.
Когда Уильям Джеймс Мориарти во всех газетах берет на себя ответственность за то, что он лорд преступного мира, аристократическое осуждение и общественный гнев обрушиваются на Мориарти. Последняя проблема Плана Мориарти, который наконец придумал Уильям, начинается.