自らの死をもって計画を遂げようとするウィリアム。その強い意志を受け入れた仲間たちは、それぞれに己の役割をまっとうするために動き出す。一方、"犯罪卿”ウィリアムから幕引きを託された"探偵”シャーロックもまた、ウィリアムの計画の真意にたどり着く。
ロンドンを見下ろすタワーブリッジの上で、再び対峙したウィリアムとシャーロックは…。
William aims to complete his plan with his death, as Albert and the others each carry out their roles. Meanwhile, Sherlock deduces William's true reason for having him vanquish the Lord of Crime. Overlooking London, the pair face each other one last time.
William pretende completar seu plano usando sua própria morte. Albert e os outros desempenham seus papéis. Enquanto isso, Sherlock deduz o verdadeiro motivo de William para derrotar o Lorde do Crime. Com vista para Londres, os dois se enfrentam pela última vez.
Der letzte Akt neigt sich dem Ende zu. Alle Figuren stehen bereit für das Finale des großen Plans, das auf Williams Tod hinauslaufen soll.
William vise à compléter son plan avec sa mort, alors qu'Albert et les autres remplissent chacun leur rôle.
Pendant ce temps, Sherlock déduit la véritable raison pour laquelle William l'a fait vaincre le seigneur du crime.
Surplombant Londres, le duo s'affronte une dernière fois.
威廉计划以自己的死亡来完成他的计划。 接受到这强大意志的同伴们也行动起来,完成各自的使命。 与此同时,被“犯罪专家”威廉托付的“侦探”夏洛克也明白了威廉计划的真正意义。在俯瞰伦敦的塔桥上,威廉和夏洛克再次面对面……
William tiene como objetivo completar su plan con su muerte, mientras Albert y los demás desempeñan sus roles. Mientras tanto, Sherlock deduce la verdadera razón de William para que derrote al Señor del Crimen. Con vistas a Londres, la pareja se enfrenta por última vez.
يهدف ويليام إلى إكمال خطته بوفاته، حيث يقوم ألبرت والآخرون بأدوارهم. في هذه الأثناء، يستنتج شارلوك سبب ويليام الحقيقي في جعله يهزم سيد الجريمة. يطل الثنائي على لندن، ويواجهان بعضهما البعض آخر مرة.
Уильям стремится завершить свой план своей смертью, поскольку Альберт и другие выполняют свои роли. Тем временем Шерлок выясняет истинную причину, по которой Уильям заставил его победить Повелителя преступного мира. С видом на Лондон пара встречается лицом к лицу в последний раз.