隠神に連れられて、東京にある彼の探偵事務所を訪れた夏羽はそこで自分と同じ、怪物の子供である織と晶に出会う。「怪物屋」としての彼らの仕事を知るため、急遽舞い込んだ依頼の調査に夏羽も同行することになるが―。
Kabane meets Akira and Shiki, two other Kemono who work for Inugami, and he and Shiki get off to a rocky start. The office is called out to deal with an incident where a mother and her son are set upon by a supernatural infestation in their home.
Kabane conhece Akira e Shiki, dois outros Kemono que trabalham para Inugami, e ele e Shiki têm um começo difícil. O escritório é convocado para lidar com um incidente em que uma mãe e seu filho são atacados por uma infestação sobrenatural em sua casa.
Kabane fa la conoscenza di Shiki e Akira, due Kemono come lui. Inugami propone a Kabane di entrare nel suo team investigativo e, intanto che il ragazzo ci pensa, i quattro cercano di risolvere un caso.
Inugami propose à Kabané de rester travailler pour lui, mais afin de le laisser réfléchir, il l'emmène d'abord voir en quoi consiste le métier de détective à l'agence Kemono.
Kabane conoce a Akira y Shiki, otros dos Kemono que trabajan para Inugami, y él y Shiki tienen un comienzo difícil. La oficina recibe un llamado para lidiar con un incidente en el que una madre y su hijo son atacados por una infestación sobrenatural en su hogar.
이누가미의 안내를 받아 도쿄의 어느 탐정사무소에 오게 된 카바네는 그곳에서 자신과 같이 괴물인 시키와 아키라와 만나게 된다.
'괴물의 집'에서 그들이 하는 일에 대해 알기 위해 갑작스럽게 들어온 의뢰에 카바네도 동행하게 되는데.
Kabane conhece Akira e Shiki, dois outros Kemono que trabalham para Inugami, e ele e Shiki têm um começo difícil. O escritório é convocado para lidar com um incidente em que uma mãe e seu filho são atacados por uma infestação sobrenatural em sua casa.