During the month of October of his third year in high school, Koyomi Araragi is introduced to a transfer student named Ougi Oshino, who tells him she has something to consult with him. This reveals a tale that brings to light “what” makes Koyomi Araragi.
Lors du mois d'octobre, au cours de troisième année au lycée, Koyomi Araragi est présenté à une nouvelle étudiante transférée, du nom d'Ougi Oshino. Elle lui raconte qu'elle doit voir quelque chose avec lui. Cela révèle un conte qui met la lumière sur ce qui "constitue" Koyomi Araragi.
高校三年の十月、阿良々木暦は神原駿河から、
転校してきたい一年生の忍野扇を紹介される。
暦に相談があるという扇。直江津高校の図面を作成したところ
不思議なことがあると言い出した。
それをきっかけに、暦の高校生活を決定付けた、
このもも語られるはずのなかった物語が明らかになる……。
칸바루 스루가에게서 오시노 메메의 조카라고 자칭하는 전학생 소녀 오시노 오기를 소개받은 아라라기 코요미. 학교를 옮길 때 마다 교내의 도면을 작성하는 오기는 나오에츠 고교의 도면에 존재하는 이상한 점을 발견하고 그 숨겨진 방으로 코요미를 데려가는데...
神原骏河把一个自称为忍野咩咩侄女的少女-忍野扇,介绍给阿良良木。每当小扇在校园中移动时,就把校园的平面图绘制下来,因此发现了不可思议的地方。接著小扇就邀请阿良良木一起去那个神祕的隐藏房间。
Durante el mes de octubre de su tercer año en la escuela secundaria, Koyomi Araragi conoce a un estudiante transferido llamado Ougi Oshino, quien le dice que tiene algo que consultar con él. Esto revela una historia que saca a la luz 'lo que' hace Koyomi Araragi.
Durante il mese di ottobre del suo terzo anno di liceo, ad Araragi viene presentata una studentessa trasferita di nome Ougi Oshino, che gli dice che ha qualcosa di cui parlare con lui.