Araragi turns up at Sengoku’s house, and tries to not get turned on by her lack of clothes and seductive advances at a time when her parents are conveniently out. After he leaves, he meets his sister Karen on the way to Kanbaru’s house, where he realizes that the Fire Sisters are up to something suspicious but decides not to interfere. When he catches Kanbaru completely naked and starts questioning how much of a pervert she is, Kanbaru jumps him and starts taking off Araragi’s clothes, and he promises to never molest Hachikuji again.
En tenant compagnie à Nadeko, Koyomi découvre que Karen et Tsukihi recherchent le responsable de l'étrange attitude qui gagne leurs pairs.
Koyomi, mentre si reca da Kanbaru, incontra Karen e capisce che le Sorelle di Fuoco stanno combinando qualcosa, ma decide di non interferire. Arrivato da Kanbaru la trova completamente nuda e inizia a discutere di quanto è pervertita.
千石撫子との約束を果たすため、彼女の家を訪れる阿良々木暦。
暦はそこで火憐と月火がおまじないを流行らせた犯人を捜していると知る。
센고쿠 나데코와 한 약속을 지키기 위해 그녀의 집을 방문한 아라라기 코요미. 코요미는 그곳에서 카렌과 츠키히가 주술을 유행시킨 범인을 찾고 있다는 것을 알게 된다.
Araragi aparece en la casa de Sengoku, y trata de no excitarse por su falta de ropa y avances seductores en un momento en que sus padres están convenientemente afuera. Después de irse, se encuentra con su hermana Karen en el camino a la casa de Kanbaru, donde se da cuenta de que las Hermanas del Fuego están haciendo algo sospechoso, pero decide no interferir. Cuando atrapa a Kanbaru completamente desnudo y comienza a cuestionar cuánto de ella es una pervertida, Kanbaru lo salta y comienza a quitarse la ropa de Araragi, y promete no volver a molestar nunca más a Hachikuji.
为了实现与千石抚子的约定,于是阿良良木历去造访她的家。 在那里,阿良良木历得知了火怜和月火正在寻找着流行巫术的犯人。