Woojin shifts her tactics after figuring out the real reason for the heist. Kim Sangman appeals to the thieves with a bold promise.
Woojin cambia tattica dopo aver scoperto il vero motivo della rapina. Kim Sangman fa appello ai ladri con un'audace promessa.
Après avoir découvert la véritable raison derrière le braquage, Woojin change de stratégie. Kim Sangman fait une proposition audacieuse aux bandits.
Nachdem Woojin den wahren Grund für den Einbruch ermittelt hat, ändert sie ihre Taktik. Kim Sangman macht den Einbrechern ein mutiges Versprechen.
Woojin muda de tática após descobrir o verdadeiro motivo para o roubo. Kim Sangman faz uma promessa ousada aos ladrões.
Woojin verandert haar tactiek nadat ze de echte reden voor de overval heeft ontdekt. Kim Sangman doet een beroep op de dieven met een gedurfde belofte.
Woojin cambia de estrategia cuando descubre la verdadera razón del atraco. Kim Sangman busca tentar a los ladrones con una promesa audaz.
غيرت ووجين تكتيكاتها بعد اكتشاف السبب الحقيقي للسرقة. يناشد كيم سانغمان اللصوص بوعد جريء.
強盗計画の真の目的を知ったウジンは、これまでとは違う戦略をとることに。強盗たちの協力を得るため、大胆な約束をするキム・サンマン。
Woojin vaihtaa taktiikkaansa saatuaan selville ryöstön todellisen tarkoituksen. Kim Sangman vetoaa varkaisiin rohkean lupauksen turvin.
祐真得知搶案的真正動機後改變策略,金相萬向搶匪提出大膽的保證。