Regina gesteht Christy und dem Rest der AA-Clique, dass sie wieder trinkt. Zum Erstaunen aller hat es den Anschein, als bekomme es ihr gut – sei es im Job oder im Fitnessstudio. Dennoch wollen die Mädels Regina wieder auf den rechten Weg bringen. Das Vorhaben scheitert allerdings und Regina kündigt ihnen die Freundschaft. Als Christy wenig später Regina mit dem hinreißenden Marcus sieht, kommt sie ins Grübeln. Wie wäre es wohl, hin und wieder ein Schlückchen zu trinken?
Regina doesn’t think she’s an alcoholic and Wendy encourages the ladies to attend a sober holiday dance.
Regina ilmoittaa, ettei olekaan alkoholisti, mutta voiko se olla totta? Muut päättävät puuttua asiaan joulun alla.
Les filles essaient de soutenir au mieux Regina. Celle-ci leur a annoncé qu'elle considérait ne pas avoir de problème avec l'alcool et s'est remise à boire. Pour son bien, elles organisent une «intervention»...
רג'ינה חוזרת מטיול ומודיעה לבנות שהיא חזרה לשתות. הבנות מתלבטות אם לעשות התערבות.
La Vigilia di Natale si avvicina, e Regina confessa alle sue amiche di aver ricominciato a bere, dopo aver preso coscienza del fatto che il suo vero problema non e' l'alcool, ma le droghe.
Christy y Bonnie tratan de ser el apoyo cuando Regina les dice que no cree que ella sea una alcohólica. Por su parte, Wendy intenta convencer a las mujeres a asistir a un baile en una fiesta sin alcohol.