Christy trifft eine alte Klassenkameradin und entschuldigt sich bei ihr für einen Fehltritt aus der Schulzeit. Davon motiviert, will sie nun Marjorie und ihrem ehemaligen Vermieter ihre Schulden zurückzahlen. Bonnie, wiederum von Christy motiviert, möchte ihre Fehler Alvin gegenüber gut machen. Dieser ist schockiert über Bonnies Entschuldigung und bricht den Kontakt zu ihr ab.
Christy is on a journey to right the wrongs of her past, but she has a blind spot when it comes to Baxter. Following Christy’s example, Bonnie decides to come clean with Alvin about the terrible things she did to him over the years.
Christy yrittää sovitella menneitä, mutta kaikilta ei ole helppo pyytää anteeksi. Bonniekin innostuu tilittämään Alvinille tekosiaan vuosien takaa.
Après une gaffe malheureuse, Christy décide de faire amende honorable vis-à-vis de son entourage, et notamment de rembourser sa dette de loyer. Suivant son exemple, Bonnie décide de faire de même avec Alvin, et lui liste une à une toutes les vacheries qu'elle lui a faites. Celui-ci le prend plutôt mal.
כריסטי רוצה לכפר על חטאיה, אך מתקשה לעשות זאת מול בקסטר.
E' il momento delle ammende. Christy prova a chiedere scusa a una sua vecchia compagna, distruggendole il matrimonio. Decide cosi' di perfezionare il suo modo di fare ammenda. Prima restituisce a Marjorie i soldi che lei le aveva prestato e poi affronta il signor Perugian, stilando una piano di rientro settimanale per restituirgli i soldi dell'affitto. Bonnie fa ammenda con Alvin per tutto quello che le ha fatto in passato, a sua insaputa, e lui fa altrettanto. Ma i pesi e le misure sono differenti.
Christy intenta compensar sus actos en el pasado. Bonnie sigue su ejemplo y decide compensar a Alvin por haberle tratado tan mal.