2週間後にひかえた文化祭の準備で忙しいモブ。一方、芹沢は一念発起し、夜間の定時制学校に通う予定だという。そんなとき、霊とか相談所に一人の男が現れる。自称妖怪ハンター・天草晴明。この世に巣くう魔物、百鬼を倒す手助けをしてほしいというのだ。そのいでたち、話の内容に胡散臭さを感じる霊幻だが、天草が提示した謝礼の金額を聞いて色めき立ち、一緒に妖怪退治にでかけていくことに。半信半疑の霊幻たちだったが、たどり着いた廃ビルで強力な力をもった妖怪が現れ…!?
Mob is very busy preparing for the cultural fair that's coming up in two weeks. Meanwhile, Serizawa is trying to start over, and is thinking about going to night school.
Enquanto Mob está com a cabeça ocupada pensando no Festival Cultural que está por chegar, Haruaki Amakusa, o caçador de yokai, chega na cidade para acabar com os Cem Demônios.
Enquanto Mob está com a cabeça ocupada pensando no Festival Cultural que está por chegar, Haruaki Amakusa, o caçador de yokai, chega na cidade para acabar com os Cem Demônios.
Un Chasseur de fantômes fait son apparition dans la ville de l'Assaisonnement. Il vient demander de l'aide à Reigen pour espérer empêcher la résurrection du roi des fantômes.
Mob è impegnato a prepararsi per il festival culturale che si terrà tra due settimane. Nel frattempo, Serizawa cerca di ricominciare da capo e sta pensando di frequentare una scuola serale.
Llega el Festival Cultural al instituto, pero Mob y sus compañeros no se sienten especialmente inspirados. Tal vez la visita de un cazador de yokai avive su imaginación…
Mob ist sehr mit den Vorbereitungen für das Kulturfest beschäftigt, das in zwei Wochen stattfinden wird. In der Zwischenzeit versucht Serizawa einen Neuanfang und denkt darüber nach, eine Abendschule zu besuchen.
2주 뒤로 다가온 문화제 준비로 바쁜 모브. 한편 세리자와는 마음을 다 잡고 야간 학교에 다닐 예정인 것으로 알려졌다. 그럴 때 영등등 사무소에 한 남자가 나타난다. 자칭 요괴 헌터 아마쿠사 하루아키. 이 세상에 둥지를 틀고 있는 마물 백귀를 쓰러뜨릴 수 있도록 도와달라는 것이다.