Bill's devastating family situation spills over during his interview with Holden's holy-grail subject: Charles Manson. Wendy's new romance heats up.
Bill voit la complexité de sa situation familiale rejaillir lors d'un entretien avec le tristement célèbre Charles Manson. La nouvelle idylle de Wendy s'intensifie.
La situazione familiare di Bill viene a galla durante l'intervista con il Sacro Graal di Holden: Charles Manson. La nuova relazione di Wendy diventa sempre più intensa.
Bills svåra familjesituation gör sig påmind under intervjun med Holdens stora fascination: Charles Manson. Samtidigt hettar det till i Wendys nya förhållande.
La agobiante situación familiar de Bill se pone de manifiesto en la entrevista a Charles Manson, la más deseada por Holden. El romance de Wendy se pone al rojo vivo.
Billin perheen järkyttävä tilanne vaikeuttaa huomattavasti Holdenille tärkeän lähteen Charles Mansonin haastattelua. Wendyn uusi romanssi kuumenee.
Трудная ситуация в семье Билла не дает ему спокойно работать. Терпение мужчины кончается как раз во время беседы с преступником, встречи с которым Холден ждал больше всего – Чарльзом Мэнсоном. В это время у профессора психологии Карр завязывается новый роман. Повлияет ли личная жизнь Венди на ее совместную работу с ФБР?
Bills verheerende familiäre Situation hat Folgen für die Befragung von Holdens ultimativem Verdächtigen – Charles Manson. Wendys neue Romanze heizt sich auf.
A má situação familiar de Bill afeta a tão almejada entrevista de Holden com Charles Manson. O novo romance de Wendy aquece.
Zbog teške obiteljske situacije Billu prekipi tijekom ispitivanja Charlesa Mansona, koji je za Holdena Sveti gral među ispitanicima. Wendyna se nova romansa zahuktava.
A entrevista com o assunto preferido de Holden, Charles Manson, traz à tona a situação familiar de Bill. O novo romance de Wendy começa a esquentar.
Bills verwoestende gezinssituatie komt naar boven tijdens zijn interview met Holdens heilige onderwerp: Charles Manson. Wendy's nieuwe romance warmt op.