Holden develops a controversial profile in the Atlanta slayings. Wendy conducts her first interview and finds being on the front lines suits her well.
Holden établit un profil controversé dans l'affaire des meurtres d'Atlanta. Wendy, qui mène son premier entretien, apprécie de se retrouver en première ligne.
Per le uccisioni di Atlanta Holden elabora un profilo controverso. Wendy debutta con le interviste e scopre di trovarsi bene in prima linea.
Holden tar fram en kontroversiell profil för Atlanta-morden. Wendy genomför sin första intervju, och framgången ger henne mersmak.
Holden desarrolla un polémico perfil para los asesinatos de Atlanta. Wendy dirige su primera entrevista y se da cuenta de que le gusta estar al frente.
Holden luo ristiriitaisen profiilin Atlantan murhien tiimoilta. Wendy tekee ensimmäisen haastattelunsa ja kokee viihtyvänsä tutkinnan eturintamassa.
Холдену удается найти общие черты между убийствами, совершенными в Атланте, но делать выводы и рисовать портрет преступника еще рано. Венди проводит свое первое интервью, в результате которого девушка понимает, что это занятие очень хорошо соответствует ее природе.
Holden erarbeitet in den Mordfällen von Atlanta ein umstrittenes Täterprofil. Wendy ist bei ihrer ersten Befragung an vorderster Front ganz in ihrem Element.
Holden elabora um perfil controverso nos homicídios de Atlanta. Wendy realiza a sua primeira entrevista e sente-se à vontade nas linhas da frente.
Holden razvija kontroverzni profil masovnog ubojice u Atlanti. Wendy vodi svoje prvo ispitivanje i shvaća da joj rad na terenu dobro ide.
Holden elabora um perfil controverso para as mortes de Atlanta. Wendy conduz sua primeira entrevista e fica à vontade na linha de frente.
Holden ontwikkelt een controversieel profiel in de moorden in Atlanta. Wendy doet haar eerste interview en merkt dat het haar goed bevalt om in de frontlinie te werken.